— Если б хотел, давно бы трахнул, — самому было противно от подобной манеры вести разговор. Нет! Я, конечно, не ханжа… но, как ни крути, за эти месяцы я проникся к Хиддинг чисто человеческим уважением и говорить о ней, как о вещи… о девке… казалось мне верхом подлости. Впрочем, стыдиться этого я не намеревался, тем более что во мне давно поселилось убеждение: самой Саре вообще по фиг, что о ней болтают. Как говорится, «хоть печным горшком назови, только в печку не ставь».
Волчек несколько секунд пристально глядел на меня, потом тихо рассмеялся совершенно без злобы или сарказма.
— Не-е, Блэк. Ты рыцарь. У тебя это вот такенными буквами на лбу написано, — он тут же отвернулся, встал и бесшумно скользнул к двери в сарину комнатушку, а потом нарочито громко гаркнул. — Ну! И что эта девчонка там делает?
«Эта девчонка», услышав, что ее поминают, выплыла из соседнего помещения с довольным видом. В руке у Сары был небольшой пакет, который она держала, как величайшее сокровище.
— На пленке не рассмотреть, но, похоже, есть еще кадры с этим вашим хреном в балахоне, — сообщила она с видом триумфатора.
— Думаешь, это он тебя ищет?
— Э-э-э, Блэк, много ли я на своем пути волшебников встречала?
— Может, и много, — заметил Волчек. — Ты ведь не помнишь всех.
— Нет, конечно, — спокойно ответила Сара, — но согласись, тут все очевидно. Он знает, что у меня на него компромат, вот и хочет убрать с дороги. Есть, конечно, минимальный шанс, что я еще кому-то из ваших дорожку невольно перебежала, но в такие совпадения верится с трудом.
— Откуда же он узнал про этот твой «компромат»?
— Блэк, это же и ежу понятно: они заодно.
— Твой Омар и этот волшебник?
Сара нетерпеливо дернула плечом от моей недогадливости.
— Забудь про Омара. Он сдох. Нет. Этот хлыщ министерский, — она кивнула на все еще лежащий на столе снимок, — и колдун ваш. Он ведь тоже какой-то франт, а не мафиози. Да вон, Волчек подтвердит.
Оборотень, внимательно слушавший наш диалог, молча кивнул. Потом поднялся, почесал затылок и, шагнув к двери, сказал:
— Вот что. Я уйду на день, может, дольше. Вы тут ничего не предпринимайте…
Но Сара уже закусила удила.
— Ты куда собрался?
— Проверю кое-что.
— Но…
— Сара, — Волчек взял ее за плечи, — не начинай. Мне уже поперек горла твое нытье. Вернусь, все расскажу.
— Ладно, — я был поражен, как Хиддинг быстро сдалась. Однако, поразмыслив, решил, что теперь, когда у нее появилась новая пища для размышлений, мысли Сары уже далеко. Она аккуратно высвободилась, но немного помявшись, протянула руку и коснулась щеки Волчека. — Только будь и ты осторожен. Тебя ведь тоже ищут.
Я видел, как в глазах оборотня мелькнуло секундное удивление, он ухмыльнулся в мою сторону и демонстративно удержал руку Сары, наслаждаясь мимолетной лаской. Мне невольно вспомнились слова Рема о том, что Хиддинг использует нас обоих, да и наш с Волчеком странный диалог…
Все-таки удивительно, как мужики дуреют от женского внимания. Хитрые твари этим, разумеется, во всю пользуются. Вот Сара, например. Язык не повернется ее кокеткой назвать: резкая, грубая, взбалмошная, да и красотой, мягко говоря, не блещет — а как поманит, так мы уже на задних лапах ходим, фигурально выражаясь. Чудеса.
Пока я мысленно философствовал, Волчек успел уйти. Хиддинг глядела в грязное окно нашей хижины минут пять, не меньше. Я уже собирался пошутить по поводу «верной подруги оборотня», как она обернулась ко мне и заговорщицки подмигнула.
— У меня идея, Блэк! Поможешь?
Ах, ты чертова девка! Вот почему Сара так быстро согласилась: сплавила Волчека и в авантюры? Я ей все это высказал в довольно резких выражениях, но Сара и ухом не повела. Уселась рядом со мной на стол и, хитро щурясь, начала излагать свой план.
— Я тут у местных кое-что выяснила. Не пыхти, Блэк. Я была паинькой и ни к кому не приставала, просто… — она тихо рассмеялась, — тут тоже болтливых кумушек хватает. Женщины есть женщины, даром что оборотни. Так вот, здесь недалеко городок есть. Добраться туда — раз плюнуть. Они иногда наведываются… ну… когда не опасны.
— Стоп. Сара, ради чего Волчек убивался и прятал тебя тут…
— Да подожди, — Сара в порыве схватила меня за руку и с жаром заговорила, — мы быстро. Понимаешь, мне позарез надо. Пленку отпечатать… и еще кое-что. А тут такое захолустье. Вряд ли меня кто узнает. Да и ищут меня уже не так активно, я перед нашим сюда отъездом с Брайаном связывалась, он сказал…
— А ты подумала, как мы туда доберемся?
— А-а-а. Это самое интересное, — она сунула руку за пазуху и вытащила… нечто. На мой взгляд, это была кроличья лапа, привязанная к суровой нитке.
— Боже, Сара. Что это? — я уставился на варварский артефакт, а Хиддинг расхохоталась, как девчонка, которая налила старшему брату чернил в ботинки и была в неописуемом восторге от дурацкой выходки. — Я, конечно, ко всему привычный, но
— Клевый, верно? — она, все еще улыбаясь, ласково погладила засаленный желтоватый мех. — Вообще-то это пропуск… ну, то есть… это я его так называю.
— Что?