— Честно говоря, для Странника ты даже как-то слабоват, — сказал Докшин, остановившись подле сломанного штурвала и закинув топор на плечо. — Фокус с зачарованием клинка неплохой. Но помимо этого, ничего впечатляющего.

— Раньше мне этого хватало, — сказал я, перехватив меч двумя руками.

— Значит, ты раньше не встречал никого, кто был хоть сколько-нибудь силён, — пожал плечами жрец. — В сравнении с обычными смертными ты может и кажешься могучим воином, но вот если выставить против тебя ветерана боёв или охотника на чудовищ… Н-да уж. Теперь даже не верится, что нас взволновало твоё внезапное прибытие в бухту. Сплошное разочарование.

Пока он говорил, способность регенерации успела полностью меня восстановить. Слова Докшина резанули по моему самомнению. Я полагал, что за прошедшее с момента пробуждения время мне удалось стать значительно могущественнее. Если поразмыслить… так оно и было. В сравнении с тем мной, что выкарабкался из крио-капсулы, нынешний я несравнимо более опасен в бою. Однако… Докшин всё же был на голову выше меня. Сильнее, опытнее, весьма вероятно, что у него ещё и артефактов больше. А ведь он был простым смертным. Окажись на его месте такой же Претендент, как и я, как быстро меня бы размазали по палубе этого корабля?

Моих сил всё ещё было недостаточно. И мне это было прекрасно известно ещё до того, как я ступил на берег этой бухты. Сейчас мне об этом просто-напросто напомнили.

— Пожалуй, пора заканчивать этот фарс, — тяжело вздохнув, сказал жрец. — Твоя смерть послужит отличным прим…

Жрец резко дёрнулся в сторону, уклонившись от едва заметной глазу стрелы. Затем Докшин пару раз взмахнул топором, отбив ещё пару снарядов. Кто-то пришёл мне на помощь? Пираты не смогли бы добраться сюда так быстро, значит это…

— Господин Странник! Я вам помогу! — послышался крик откуда-то сверху.

Бросив туда быстрый взгляд и поняв, кто пришёл мне на подмогу, я довольно ухмыльнулся. В вороньем гнезде корабля укрылся Лиам — недавно встреченный мной на улицах бухты лучник. Как же вовремя он появился.

— Двое на одного? — Докшин довольно оскалился. — Ну давайте! Может, хоть сможете меня поцарапать!

Жрец спрыгнул с мостика на палубу корабля и стремительно рванул ко мне, попутно отбивая в стороны летящие в него стрелы. Снаряды, которые выпускал Лиам, сильно отличались от обычных. Его стрелы были будто бы сотканы из воздуха, что делало их малозаметными и до жути стремительными. Однако, несмотря на это, могучий жрец умудрялся каким-то образом замечать явно магические снаряды и даже успевал от них защищаться!

В прямом противостоянии такому противнику я точно проиграю… Нужно было действовать хитрее, чтобы его одолеть.

Как только Докшин приблизился, я выхватил из инвентаря несколько леденящих стрел, которые забрал у павших лучников культа. Лука у меня не было, но для исполнения задумки он мне был и не нужен. Как следует размахнувшись, я просто швырнул три стрелы в подбежавшего жреца. От такой глупой, совершенно бессмысленной атаки Докшин даже на мгновение растерялся. Однако это не помешало ему без какого-либо труда отбить все три снаряда в стороны, обратив мою атаку в ничто. Именно так казалось с со стороны.

Как только стрелы оказались за спиной жреца, я подхватил их с помощью телекинеза и снова бросил в противника. В этот раз Докшин на атаку отреагировать не успел. Два зачарованных снаряда угодили ему прямо в правую ногу, а одним я всё же промахнулся. Охнув, жрец остановился и кровожадно ухмыльнулся.

— Отлично! Вот это было неплохо!

Стрелы начали медленно превращать его ногу в глыбу льда, замораживая плоть и покрывая её прочной ледяной коркой. Ужасное оружие. Теперь противник точно не сможет двигаться…

Докшин взмахнул топором и переломил древки застрявших в ноге стрел. Мгновением позже быстро образовавшаяся наледь разлетелась на куски, средь которых оказались зачарованные наконечники. Он как-то смог извлечь из ноги стрелы, даже не прикасаясь к ней! Как это вообще было возможно?

Избавившись от магических снарядов, Докшин наконец добрался до меня и перешёл в атаку. Первым же ударом топора он выбил муспельхеймский клинок из моих рук. Я попытался было уклониться от следующего выпада, но оказался недостаточно быстрым. Лезвие зубчатого топора ударило мне в бок, дробя кости через прочную броню. Палуба вновь ушла из-под ног. Но в этот раз жрец не пожелал отбрасывать меня в сторону. Схватив меня за руку, он со всей силы бросил меня на палубу. Краткое мгновение агонии — и я уже оказался впечатан в корабельные доски.

— Теперь ты! — крикнул он наверх.

Крутанувшись на месте, Докшин рубанул по главной мачте корабля, на вершине которой укрывался Лиам. Живая древесина затрещала под тяжестью удара жреца… и разлетелась в щепки. Главная мачта корабля накренилась и рухнула прямо на фальшборт, превратив его в месиво из досок и щепок. Я не мог видеть, что случилось с Лиамом из-за тёмной пелены от агонии в глазах. Но тут и дураку будет понятно, что лучник вряд ли смог избежать ранения после такого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лудус. Претендент

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже