— Это правда, — соглашается она, — но с Эммой я тоже согласна. Считаю, тебе следует начать ходить на свидания, и я не имею в виду спать с мужчиной или делить с ним самые важные моменты своей жизни. Я имею в виду, что ты должна открыться Вселенной, поставив на свой путь своего Говарда.
Изучая ее, я думаю о своей жизни и о том, чего хочу. Понимаю, это не модно и не круто, потому что женская сила и все такое, но я хочу мужчину. Может быть, не сегодня, но когда-нибудь я бы хотела найти того, с кем можно провести время, кто просто обнимет меня в конце долгого дня. Я скучаю по этому и знаю, что в какой-то момент захочу снова это иметь.
Не уверенная, что принимаю правильное решение, я смотрю на Эмму и глубоко вздыхаю.
— Хорошо, я встречусь с другом Элая.
— Правда? — спрашивает она, звуча совершенно удивленно.
— У Полли ушло сорок четыре года, чтобы найти Говарда, так что я могу начать поиски прямо сейчас, тогда, возможно, к тому времени, когда Кингстон пойдет в колледж, я найду мистера Правильного.
— Вот и прекрасно. — Она улыбается мне. — Я попрошу Элая связаться с ним.
— Здорово.
В ответ я не улыбаюсь. Честно говоря, даже не могу заставить себя сделать это, борясь с желанием взять свои слова обратно. Меня не пугает свидание, но узел в животе, который кричит, что я делаю что-то не так, заставляет меня задуматься над своим решением.
Я сижу с пивом в руке за столиком на краю огромного открытого танцпола, под полной луной высоко в ночном небе. Я не был уверен, как будет выглядеть свадьба в Вегасе, но мама и тети Уиллоу сотворили волшебство. Гирлянды на высоких столбах по периметру танцпола раскачиваются взад и вперед, а центр каждого стола украшает светящаяся композиция из полевых цветов и пышной зелени. Даже я должен признать, что это красиво.
— Если я когда-нибудь женюсь, попрошу маму и теток Уиллоу спланировать это дерьмо, — говорит Далтон, плюхаясь на стул рядом со мной с тарелкой, доверху наполненной едой.
— Так и сделай. — Я сосредотачиваюсь на танцполе, когда ди-джей объявляет первый танец Клэя и Уиллоу.
— Ты когда-нибудь думал увидеть его таким счастливым?
— Нет, — мгновенно отвечаю я.
— Я тоже, но я чертовски рад, что он нашел центр внимания, не имеющий ничего общего с прошлым.
Я знаю, что он говорит о нашей сводной сестре Арье, с которой мы все были близки, пока ее не удочерила семья из другого штата. Потерять ее тогда было тяжелым испытанием, но узнав много лет спустя, когда мы выросли и отправились на ее поиски, что она стала жертвой торговли людьми и пошла по пути, который в конечном итоге ее убил, изменило всех нас.
Мне кажется, после этого мы все решили, что у нас все в порядке. Или я так решил. Я даже не думаю, что знаю, что такое быть
— Ты, наконец, расскажешь о женщине из бара? — тихо спрашивает он через пару минут, и, будь я проклят, если у меня не сводит живот.
— Нет, — тут же отрицаю я, потому что каждый раз, вспоминая о Миранде, о том чертовом поцелуе, и том, что позволил ей уйти, даже не попытавшись ее остановить, мне хочется надрать себе задницу.
Увидев ее лицо после своей реакции, я понял, что облажался, и по-крупному. И я не должен хотеть исправлять ситуацию, потому что она заслуживает лучшего мужчину, чем я.
— Кто она?
— О ком ты? — спрашивает Майлз, присоединяясь к нам.
— О той женщине, с которой он был в баре, — поясняет Далтон.
— Это жена Боуи, — бормочет Майлз, и я отвожу взгляд от медленного танца Уиллоу и Клэя и смотрю на него. — Что? Я видел тебя с ней.
— Да ты прикалываешься. — Далтон наклоняется мимо меня, чтобы посмотреть на Майлза. — Жена чувака, с которым трахалась Наоми?
— Она самая. — Майлз усмехается.
Я беру пиво и перевожу взгляд между ними.
— Какого хрена? — Далтон толкает меня локтем.
— Мне нечего сказать. Она бывшая Боуи. Нас связал тот факт, что у наших бывших был роман, вот и все, — тихо говорю я, надеясь покончить с этим.
— Я видел тебя с ней, братан. Обманывай себя, если хочешь, но ты связан с ней не поэтому, — говорит Майлз, а затем добавляет: — И если у женщины, которая носила бы мое кольцо, был роман, то последний человек, с которым я буду ладить, — это жена мужчины, с которым она мне изменяла.
— Она его
— Конечно, разные, ведь я себя не обманываю.
— Уверен? — Я поднимаю бровь. — Раз уж ты так открыт для разговоров о подобном дерьме, давай поговорим о тебе и Лие.
— Это другое. — Мышца на его челюсти дергается.
— Неужели? — с сомнением спрашивает Далтон.
С другой стороны, мы все видели его и лучшую подругу Уиллоу вместе.
— Она — друг, не более. — Он допивает свой напиток, потом встречается со мной взглядом. — И речь идет не обо мне. Речь о том, что ты вытаскиваешь свою голову из задницы. Если женщина тебе нравится, то дерзай.
— Все сложно.