Перелет в обратную сторону возвращал сутки, украденные по дороге сюда. Дин удачно проспал почти весь путь до заправки в Лос-Анджелесе, хотя Адам и Уилс, сидевшие с двух сторон от него, пытались вступать в перепалку. Зато до Лондона летели неожиданно долго, словно время ползло еле-еле. Даже Адаму наскучило смотреть в облака и он уснул, прислоняясь лбом к плотной шторке иллюминатора. Уилс купила себе две большие бутылки воды и потихоньку опорожняла их, убивая время за чтением журналов. Она, казалось, ничуть не тяготится перелетом. Дин хотел было спросить про короля и королеву, которых он видел во сне, но потом решил подождать до дома: все равно придется пересказывать снова, чтобы остальные тоже слышали.

– Как там Эйдан? – шепнула вдруг Уилс, склоняясь к его уху.

– А? А, да, все хорошо. Они еще плывут.

– Долго как. Самолет быстрее, – Уилс улыбнулась. – Здорово люди придумали.

– Уилс, я хотел спросить… Это, наверное, не мое дело. Про Сару. Она так явно не любит людей, что причина должна быть серьезной.

– Ты прав, так и есть. Она еще недавно была человеком, самая молодая из нас. С ней очень жестоко обошлись, ее предал человек, которому она доверяла. Это в ком угодно пошатнет веру в людей. Но я знаю, что она совсем не такая плохая, как может показаться. Сложно в это поверить, да?

– Вовсе нет. Я не думал о ней плохо, просто не мог не заметить некоторых… моментов.

– Все верно. Она, пожалуй, единственная, кто вообще никак не виноват в том, что произошло. Но я не возьмусь рассказывать подробно, Дин. Извини, это очень личное, пусть она сама, если захочет, – Уилс вздохнула.

– Да, конечно. Я понимаю.

В Лондоне пришлось бежать и подпрыгивать, чтобы успеть на рейс до Дублина. Адам несся впереди всех, и Дин только сейчас понял, как тот соскучился по дому. К счастью, никаких проблем не возникло, и вскоре уже зеленый самолет с клевером на хвосте нес троих путешественников через Ирландское море.

Едва только в телефоны вернулась сотовая связь при приземлении в Ирландии, Дин получил сообщение от Ричарда. “Встречаю вас. Пожалуйста, не садитесь в другую машину”, – гласило оно. Не было времени гадать, с чего бы им садится к кому-то еще, но загадка разрешилась очень просто. На выходе, прямо у самого прохода, огороженного лентой, переминались с ноги на ногу Крэйг и Сара. Они держали табличку с изображением лошади, везущей за собой чемодан.

– Дин!!! Давай к нам! – заорал Крэйг, едва увидев его, и полез обниматься.

Сара с визгом кинулась на шею Уилс.

– Привет-привет! Увы, я обещал Ричарду, он приехал за нами. Черт, я на вас все еще обижен: пропали всей семьей, мерзавцы.

– Да, это мы затупили. Но, ты знаешь, я всегда был против. Даже предлагал вмазать Эйдану копытом в рыло, но меня не поддержали. Слушай, ты правда хочешь ехать домой на дядюшкиной колымаге? У нас кабриолет, подумай.

– Ну да, дождь и ветер в лицо, мокрые сиденья и холодрыга, конечно, слышали, – презрительно сказал Адам, высматривая Ричарда в толпе.

– А тебя и не приглашали, гном игрушечный, – отозвался Крэйг.

– Я не гном!

– Ну, пингвин. Пофигу.

– Спасибо, Крэйг, но я лучше с Ричардом. Он мне дом сдать должен, сам понимаешь, – со вздохом сказал Дин. – Я лучше к вам позже приду, Эйдана встречать.

– Ну да, сперва дела, ясно. Соскучился по тебе просто. Ладно, мы тогда идем, а ты не забудь: как с делами разберешься – сразу к нам!

Ричард стоял чуть дальше, вид у него был грустный и усталый.

– Здравствуй, Дин! Адам, привет, – он улыбнулся. – Помочь с вещами?

– Спасибо, если не сложно, – отозвался Дин. – Рад тебя видеть!

– И я вам рад. Боялся, что вы захотите поехать на красивой машине.

– Вот я-то уж точно нет, – скривился Адам.

Дин понял, что Ричард имел в виду скорее его, но из вежливости не стал уточнять.

– Мы же обещали! Да и ребятам с маяка надо многое обсудить, я думаю, – сказал вместо этого он. – А Грэм уже улетел?

Красноречивый вздох Ричарда был понятнее любых слов.

– Утренним рейсом. Я убрал все в доме, проверил вещи, так что все должно быть в порядке, Дин.

– Не обязательно было, уборка – не главное.

Они погрузили вещи в багажник, и тут Дин хлопнул себя по лбу.

– Совсем забыл! У меня так и остались новозеландские доллары в кошельке. Схожу поменяю, а то у нас таких денег-то не знают.

Обменник нашелся неподалеку, и Дин пристроился в очередь. Он открыл отделение для денег и поскреб в затылке: вместо розовой бумажки в сто новозеландских долларов он обнаружил новенькую зеленую купюру достоинством сто евро.

– Не понял, – пробормотал Дин, вертя ее в пальцах.

Он точно помнил, что хотел обменять остатки, но совершенно забыл об этом. Может, Бретт или Адам? Но тогда почему сто, должно быть почти вдвое меньше… Удивленный, он вышел из очереди и вернулся к машине.

– Все хорошо? – спросил Ричард.

– Да, кажется. Я был точно уверен, что у меня остались те деньги, но вместо них нашел евро в кошельке. Либо я сделал это в беспамятстве и по очень странному курсу, либо кто-то из друзей занимается благотворительностью. У меня там только евро, и их почему-то много.

– Может, Бретт? – задумчиво спросил Адам. – Он тебя любит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги