– Может, – растерянно согласился Дин. – Не знаю.

– Главное же, что ничего не пропало, да? – улыбнулся Ричард. – Ну что, домой?

Дин сел сзади и всю дорогу смотрел в окно. Он удивлялся тому, как сильно соскучился по этим скупым пейзажам, по низкому небу и овцам, которые в чем-то неуловимом отличались от новозеландских, по спокойным краскам приближающейся осени. Радость от возвращения домой была искренней, настоящей, и Дин понял, что все идет правильно. Скоро вернется Эйдан, и ночи больше не будут тихими и холодными.

Ричард высадил Адама у его дома. Возле дверей сидел мистер МакКой, заждавшийся внука, и нетерпеливо постукивал тростью. Вход украсили гирляндами из листьев, а на самой двери висела яркая табличка «С возвращением домой!».

– Дин, приходи на ужин часам к семи, – позвал Адам, когда они закончили выгружать его вещи.

– Спасибо, если не усну – непременно.

Возле дома Дина Ричард помог вынуть чемодан и сумки. Море лениво плескалось в камнях внизу, маяк казался невероятно ярким, словно его только что отмыли с мылом. Дин не спешил входить, словно сначала нужно было поздороваться со всем, что находилось вокруг. Будто бы они все – и трава, и камни, и море с маяком – смотрели на него и проверяли, тот ли человек вернулся. Ричард отказался от кофе и уехал, сославшись на важные дела. Дин остался один на один со своим домом и миром вокруг, но прежняя тоска уже не возвращалась.

Внутри было тепло и тихо. Пахло деревом, шоколадом и совсем чуть-чуть зверем – как бывает в домах, где живет крупная собака. На столе стоял пакет из коричневой бумаги, на котором рукой мистера Каллена была выведена надпись: «С возвращением и доброго здоровья». Дин оставил вещи посреди гостиной и сел на диван, закрыв глаза. В его голове, у самого затылка, тихо шептали теплые волны. Черный конь плыл на север, то и дело обгоняя своих спутников. Далеко, еще даже точкой на горизонте не разглядеть…

– Скорее, Эйдан. Дом без тебя не дом, а просто место. Я хочу вернуться окончательно, – прошептал Дин.

========== Глава 24 ==========

После ужина Дин собирался раскладывать вещи, но как-то незаметно для себя задремал на диване, обнимая кофр с объективами. Дом вокруг него ожил, зашевелился: сам собой пронесся мимо кофейник, позвякивая крышечкой, холодильник недовольно хлопал дверцей, жалуясь, что его не заполнили до отказа, а вещи в шкафу лихо летали с полки на полку. Что-то упало на кухне (кажется, ложка) и ругнулось голосом Эйдана. Дин распахнул глаза.

В гостиной было почти темно, свет лился из распахнутой кухонной двери. Там сновала большая и быстрая тень, позвякивая крышками и негромко хлопая дверцами шкафов. Дин привстал, боясь спугнуть ночного гостя. Его сердце радостно забилось в ребра, но поверить сразу он боялся: было же однажды, когда он ошибся. Подойдя к двери кухни, Дин выдохнул и заглянул внутрь.

Эйдан стоял возле духовки и настраивал переключатель температуры. Спина, обтянутая тонким синим свитером, неспешно разогнулась.

– Ужас, Дин, каким старьем ты пользуешься! Давай купим нормальную, с сенсорным управлением и всем таким, – сказал Эйдан, поворачиваясь.

– Ты слышал меня, – заплетающимся языком произнес Дин.

– Конечно. Я всегда слышу тебя, помнишь? Всегда-всегда. Я знаю, как бьется твое сердце, и легко понимаю, спишь ли ты. Извини, что разбудил, я…

Дин не дал ему договорить, обняв и стиснув изо всех сил.

– Я так скучал…

– И я. Все время уплывал вперед, Люк грозился оглушить меня копытом, – прошептал Эйдан, запуская руки в волосы Дина.

– Хорошо добрались? – выдохнул Дин в его шею.

– Куда лучше, чем этими адскими самолетами. Но я все равно не представляю, как Карл уложился меньше чем за сутки. От смены солености мутнеет в глазах, некоторое время плывешь наугад. В Индийском океане за нами пристроились какие-то твари с длинными красными хвостами, а потом напали. Я как раз уплыл вперед, а когда вернулся, Люк уже порвал их всех, только клочья остались и пятна, как от бензина.

– Хорошо, что они приплыли за тобой. Теперь я буду спокойно вымещать на тебе всю обиду, что накопил за это время.

– Я готов, – Эйдан засопел Дину в волосы. – Наказывай меня как угодно, я это заслужил.

– Раз ты сам не против, то это не наказание, – рассмеялся Дин. – Верни свои вещи на места, без них дома пусто и плохо.

– Уже. Пока ты спал, я все достал и раскидал.

– Достал?

– С чердака. Я хотел хоть частично быть рядом, поэтому не забирал вещи, а просто запрятал все по коробкам на чердаке. Ты же туда редко заглядываешь…

Дин почувствовал легкую досаду от того, что не догадался посмотреть наверху. Может, он меньше переживал бы, и все разрешилось быстрее, без таких трудностей. Но потом он посмотрел в горящие глаза Эйдана, вдохнул аромат запекаемого мяса, доносившийся из духовки, и подумал, что все сложилось как нельзя лучше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги