сразу. Что Карлу и его людям не пришлось тянуть из нее каждое слово

клещами, в самом буквальном смысле этого выражения.) Но тут вступает в

силу вторая слабость, еще более важная. Шантаж может сработать лишь в

том случае, если шантажируемый знает о требованиях и действиях

шантажиста — а тот, в свою очередь, уверен в осведомленности

шантажируемого. Карлу нет никакого смысла мучить Эвьет, если у него нет

гарантии, что информация об этом дойдет до меня. Значит, надо

позаботиться, чтобы такая гарантия у него не появилась.

В сенях мне удалось отыскать фонарь; я зажег фитиль и снова вышел в

ночь и дождь. Подойдя к бочке, куда с журчанием стекала струя с крыши,

вымыл руки, затем зачерпнул воды и умыл окровавленное лицо. Потом

некоторое время тер куртку, штаны и сапоги. Ладно, вроде сойдет.

Холодная вода неплохо берет свежую кровь. Слева маячил какой-то сарай; я

направился туда в поисках лопаты. Дверь была заперта на крепкий засов,

но без замка. Я отодвинул его и шагнул внутрь — тут же, впрочем,

остановившись на пороге.

Из пахнущей сеном глубины сарая на меня смотрели восемь испуганных

глаз. Мужчина, женщина и двое детей, примерно пяти и восьми лет. В свете

фонаря они в страхе жались друг к другу, переводя взгляды с моего меча

на мою одежду; должно быть, какие-то пятна крови я все же оттер

недостаточно хорошо.

А я-то думал, что избавился от всех ненужных свидетелей.

Несколько мгновений мы молча смотрели друг на друга.

— Это ваш хутор? — спросил я наконец.

— Да, — ответил мужчина.

— А те люди, в доме? Что вы о них знаете?

— Прискакали вчера под вечер. Загнали нас сюда. Сказали, что если

будем сидеть тихо и не рыпаться, не сделают нам зла. Днем забирали жену,

чтобы приготовила еду. Потом опять привели сюда.

Я перевел взгляд на женщину. Замордована жизнью, конечно — большое

хозяйство, двое детей, и это только выживших, а сколько было умерших во

младенчестве… и все же еще, вероятно, вполне способна будить мужскую

похоть. Особенно у непритязательных солдат. Какова вероятность, что их

требования и впрямь ограничились кулинарными услугами?

Она поняла значение моего взгляда, и кровь прилила к ее щекам двумя

некрасивыми пятнами.

— Сколько их было? — продолжал я расспросы. Как знать,

действительно ли это все…

— Пятеро.

Хорошо. Интересно, знает ли Карл число стволов в огнебое, или здесь

Эвьет все же удалось его обмануть? Если знает, то с его стороны большая

наглость послать всего на одного человека больше. Я бы даже сказал -

личное оскорбление…

— Добрый господин, вы их убили? — осмелился спросить хуторянин.

— Неважно, кто их убил, — резко ответил я. — Важно, что сейчас у

вас там в горнице валяется пять трупов. О которых никто и никогда не

должен узнать.

— Только не убивайте! — взмолилась женщина, падая на колени. — Все,

что хотите, делайте, только не убивайте! Детей пощадите…

— Мы будем молчать! — подхватил ее муж, опускаясь рядом с ней. — А

хотите, языки нам всем отрежьте, только жизнь оставьте…

Интересное предложение. И ведь он абсолютно серьезен.

— Что вы слышали? — мрачно перебил я их мольбы.

— Когда? — удивился хуторянин.

— В течение последнего часа.

— Да ничего вроде, — он переглянулся с женой, словно ища у нее

поддержки.

— Не врать, если хотите жить!

— Святой истинный крест, ничего не слыхали, добрый господин! Ну,

мыши скреблись и дождь по крыше шумел, а боле ничего…

— Здоровьем детей клянусь, муж правду говорит!

В самом деле, дом сложен из крепких бревен, да и стены сарая тоже

добротные. Пожалуй, они и впрямь не слышали выстрелов.

— Значит, так, — объявил я. — Вы никогда не видели ни их, ни меня.

И у любого, кто будет об этом расспрашивать, не должно возникнуть

сомнения, что это правда. Потому что, если такое сомнение возникнет -

если возникнет даже тень сомнения! — с вас заживо сдерут кожу, и это

будет только начало. Я не шучу. Вас будут пытать на глазах друг у друга

— тебя, жену, детей — чтобы выяснить не только то, что вы знаете, но и

то, чего вы на самом деле не знаете. А это ситуация безвыходная. Вы все

поняли?

— Да! Да, добрый господин! — наперебой закивали они. — Никто ни о

чем не догадается!

— Избавьтесь от трупов как можно быстрее. Не советую закапывать их

прямо на хуторе. Здесь могут искать.

— А мы их на куски порубим и свиньям скормим! — радостно предложила

женщина. — Никто ничего не найдет!

— Там еще доспехи и мечи. Не пытайтесь их продать, заройте или

утопите там, где вода глубокая и мутная. И кони. Коней осмотрите

внимательно. Если есть клейма или хоть какие особые приметы — не

оставляйте себе. Продайте по одному подальше отсюда, а лучше убейте и

закопайте в лесу. Вам ясно? Вы понимаете, чем для вас может обернуться

жадность или лень?

Снова они принялись горячо уверять меня, что все поняли и будут век

молить бога за мою доброту.

— Ну ладно, — вздохнул я и повернулся, чтобы уйти. Но уже в дверном

проеме вновь оглянулся: — А в котором часу приехали всадники?

— Да к закату уж… — начал муж, но был громко перебит женой:

— Какие всадники, добрый господин? Мы тут уж давно никаких

всадников не видали!

— Умница, — похвалил ее я. — Только не переигрывай. Все-таки дорога

Перейти на страницу:

Похожие книги