И в а с ю к (Петровой, через столики). Советскому телевидению!

П е т р о в а. Советским миллионерам!

И в а с ю к (приглашая к своему столу). Прошу.

П е т р о в а (отказываясь, с улыбкой). Спасибо.

И в а с ю к (с грубоватым напором). Давай-давай!..

Петрова вынуждена перекочевать к горнякам.

И в а с ю к. Передачу вашу смотрели.

П е т р о в а. Ну-ну… Состоялось?

И в а с ю к. Впечатляет.

П е т р о в а. Ну, спасибо! Действительно, кажется… Срочное указание от высшего начальства: готовить о вашем Железном целый цикл! (Замялась.) И о вас упоминаю. В тексте.

И в а с ю к. Чего там про нас…

П е т р о в а (преувеличенно). Нет-нет, как же! Миллион тонн это тоже, разумеется… В тексте!

И в а с ю к. Сыпем руду помаленьку… Кого этим теперь удивишь? (Словно вспомнив о застывшей перед столом Вере.) Садись.

В е р а. На свидание опаздываю! (Юрганову.) Пойду я…

И в а с ю к (Петровой, с улыбкой). На высылку торопится… (Вновь Вере.) Садись.

Вера садится на самый краешек стула.

Мы отвечать будем. Поручимся за тебя. Э к и п а ж е м.

Общая пауза.

П е т р о в а. То есть как это… поручитесь экипажем?

И в а с ю к. Проголосовали тут вопрос… Не пропадать же человеку в беде, так? (Переводя взгляд с одного на другого.) Так?.. Так я сказал?

Напряженная пауза.

В а с я. Так, бригадир!

М а н т у л о. Помочь надо, раз такое дело…

В о р о н. Решили — постановили!

Ю р г а н о в (просияв). Парни!..

В а с я. Твоя правда, Кирилл Максимыч! (Преданно.) Куда ты — туда экипаж!

П е т р о в а. Как это — поручитесь? И кто она такая? Девушка эта? Вам?

И в а с ю к. Никто.

П е т р о в а. То есть?

И в а с ю к (Петровой). В беде человек.

Ю р г а н о в. Парни!.. (Засуетившись.) Парни!

В о р о н (понятливо). Нам не надо девятьсот, нам два по двести и пятьсот. (Исчезает ненадолго.)

П е т р о в а (Ивасюку). А говорите — только руду сыпете? А говорите…

И в а с ю к (с напоминанием). Пожелание ваше сбывается?

Врывается джазовая музыка!

В а с я. Шейк?

М а н т у л о (миролюбиво). Рок.

В о р о н (дружелюбно). Медисон… Село!

Б у б л я к (благодушно). Эксперты! Допотопный чарльстон…

В е р а. А не танцуют у вас здесь, нет? Казахстанский твист это!.. (Лихо прошлась вокруг экипажных столов.) Танец-люкс!

В о р о н (поднимая стакан). Первую — для пробы.

М а н т у л о (оглядывая стол). Может и не хватить… Грузинского чаю с армянским кофеем. (Вынимает деньги.)

В а с я. Ясное дело, не хватит! (Тоже достает пачку.) Боржому с ессентуками!

Б у б л я к. Буфет, к сожалению, пуст…

В а с я. Для нас найдут… Правильно я говорю, Кирилл Максимыч? Для нас.

П е т р о в а (подключаясь со своей купюрой). Момент вполне соответствует!

Добродушный смех горняков.

И в а с ю к. Командировочные? Прибереги… (Достает свою пачку, Ворону.) Закажешь в полном объеме.

В е р а. Судьба мне — с вами!..

И в а с ю к (удовлетворенно оглядывая повеселевший экипаж). А летом, в сезон, к Черному морю с нами? Бывала?

В е р а. На курорте Сочи?

М а н т у л о. И на курорте Сочи, и на курорте Ялта (С кавказским акцентом.) И на курорте Гагра?

В е р а. Откуда?

В а с я. Красиво жить — не запрещено?.. А то еще: к р у и з  вокруг Европы с заходом в населенный пункт Париж!

В о р о н. Или еще: Финляндия — Швеция — Дания — Голландия — Франция, и опять же с заходом в Париж!

В а с я. Красиво жить — не запрещено! Правильно я говорю, Кирилл Максимыч?

И в а с ю к. А еще лучше — на Байкал… Была?

В а с я. Твоя правда, Кирилл Максимыч! Чего лучше-то? Байкал!

В о р о н (поднимая стакан). Вторую — для ясности!

Ю р г а н о в. Парни… Эх! (Ивасюку.) Бригадир, ты извини меня.

И в а с ю к. Есть за что?

Ю р г а н о в. Извини и прости, в общем!

И в а с ю к. Забыто. Все.

Джаз!

7

Степь… И как будто прямо посреди ее простора — танцплощадка, залитая люминесцентным светом. На эстраде квартет  п а р н е й  с гривастыми прическами, одетых кто во что: свитера, спортивные куртки. Заканчивая мелодию, оркестранты сдергивают «гривы»-парики, используемые только на время исполнения очередного танца.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги