– Вы должны были разговаривать со мной в комнате для посещений. Эта «хата» не очень удобна. – Он мрачно оглядел камеру.

Инспектор сочувственно посмотрел на него.

– Осваиваете тюремный сленг... – заметил он.

– Постепенно,– с горечью признал Мервен. – У меня много времени для учебы.

– О, да. Ваш срок...

– Довольно большой. – Губы Мервена сжались. – Я должен ждать свободы много лет.

– Вы не можете жаловаться. Вы ограбили банк.

Мервен закусил губу:

– Я никогда этого и не отрицал.

– Да,– согласился Касл. – Не отрицали. Но вы не сказали нам ничего полезного. И мы должны вернуть деньги, которые вы взяли из сейфа.

Мервен пожал плечами и промолчал.

Касл потер подбородок. Он размышлял:

– Вас поймали и признали виновным. Но я все-таки за вас переживаю.

Пальцы Мервена сжались:

– Забудьте меня.

– Не могу. – Касл отодвинул в сторону эмалевую кружку и кувшин и присел на край стола, встроенного в стену. Он начал говорить тихим доверительным тоном. – Это дело заинтересовало меня с самого начала. Как вы, вероятно, знаете, я вел почти все предварительное расследование.

Он сделал паузу, словно ожидая комментария. Мервен кивнул, но ничего не ответил.

Касл продолжал:

– Первый рапорт был простым. Однажды поздно днем в субботу вас нашли на улице. Вы, казалось, стали жертвой нападения. Вас отвезли в больницу и выяснили, что у вас сотрясение мозга. На голове глубокая рана. – Он мрачно улыбнулся, увидев, как Мервен вздрогнул и потер затылок. – Очевидно, вас ударили дубинкой. – Он произнес это слово с отвращением. – Все это достаточно ясно. Но мотив нападения был неясен. Вас, казалось, не ограбили.

Мервен криво усмехнулся. Касл внимательно наблюдал за ним.

– При вас было удостоверение личности, поэтому мы знали, кто вы такой, и скоро обнаружили, где вы работали. При вас была также связка ключей, которые очевидно принадлежали банку. Вы были все еще без сознания, поэтому мы не могли расспросить вас. Но мы связались с вашими работодателями. Они не сильно встревожились, даже когда мы упомянули ключи. Они объяснили свою систему.

К сейфу всегда давалось два набора ключей. У бухгалтера или другого высшего должностного лица имелась первая связка, в то время как у одного из клерков – вторая. Эта обязанность переходила от одного к другому по списку. В те выходные была ваша очередь держать при себе ключи. Но ваша связка была бесполезной без другой. Однако... – Касл сделал неопределенный жест,– мы убедили ваших работодателей проверить сейфы в хранилище. Нам пришлось ждать бухгалтера, человека по имени... – Касл щелкнул пальцами.

– Сперлинг,– механически произнес Мервен.

– Правильно. Сперлинг. Нам нужны были его ключи помимо ваших, чтобы открыть сейф. И когда мы это сделали...

– Весь ад вырвался на свободу.

– Да. Сейф был пуст. Банкноты, казначейские билеты, ценные бумаги – вы взяли все. Ревизоры оценили потерю в тысячи фунтов.

– Вы когда-нибудь сомневались относительно моего соучастия?– полюбопытствовал Мервин.

Касл усмехнулся.

– Ни разу. Это явно была внутренняя работа. Ничего не взломано, за исключением нескольких запаянных оловянных ящиков на тележках кассиров. Все остальное было открыто ключами. И очевидно, вы были ответственны за грабеж. Мы нашли ваши отпечатки повсюду. Вы даже оставили нам молоток и долото, которым вскрывали ящики. Настоящая работа дилетанта.

Мервен закусил губу.

– Что ж, я облегчил вам задачу.

Касл нахмурился.

– Все было не так просто. Имелось несколько вопросов, на которые я не смог ответить. У вас никогда не было доступа к ключам бухгалтера, но все же вы должны были воспользоваться ими во время грабежа. Сначала я подумал, что Сперлинг мог быть вашим сообщником...

Мервен искренне рассмеялся.

Касл спокойно продолжал:

– Но у него было железное алиби, поэтому я вскоре выбросил его из головы. Его ключами не воспользовались, поэтому у вас должны были иметься дубликаты.

Молчание Мервена выглядело согласием.

– Где вы их достали? И как?– спросил Касл.

Лицо Мервена превратилось в маску:

– Мне нечего вам сказать.

Касл забарабанил короткими пальцами по шляпе.

– Вам нечего сказать,– он передразнил заключенного, но без издевки. – Так вы и заявили нам при аресте.

– Вы зачитали мне обычное предупреждение.

– Да. Иногда мне жаль,– вздохнул Касл,– что я не могу нарушить судебную рутину. Если бы у меня была возможность поговорить с вами конфиденциально... Ладно. – Он потер подбородок и продолжил:

– Моя теория такова. У вас, должно быть, был сообщник, и этот человек вероятно достал дубликат ключей. Имея их и те, которые были в вашем распоряжении официально, вы смогли прийти в пустой банк днем, открыть сейф и ограбить его. Была суббота, банк закрылся в двенадцать, у вас была куча времени. Вы наполнили чемодан деньгами и уехали. Все так просто.

Касл нахмурился.

– Что же произошло потом? Я могу только предполагать... Вы воссоединились с сообщником. Вы рассчитывали уехать вместе, возможно, бежать из страны. Но... – Он сделал неопределенный жест и мрачно закончил: – Вас надули. Вас оглушили и бросили. Ваш сообщник сбежал с награбленным. И вы остались ни с чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Олджи Лоуренс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже