Мервен зло усмехнулся и сжал кулаки.
Касл продолжал:
– Это не такая уж необычная история. Но необычна ваша реакция. Вы знали, что не можете избежать осуждения, но могли бы получить более мягкий приговор. Могли сотрудничать с полицией. Я ожидал, что вы назовете сообщника и полностью во всем признаетесь. Но вы не сделали никакого заявления. Вы признали себя виновным и оставили все остальное нам.
Мускулы на лице Мервена застыли в дикой улыбке. Он закрыл рот рукой.
Касл проворчал:
– Но теперь вы уже ничего не теряете. Вы могли бы рассказать мне все.
– Мне ничего сказать вам,– упрямо повторил Мервен.
– Нет?– Касл на секунду замолчал, а затем резко спросил: – Вы могли бы рассказать мне о... Лесли.
***
Имя произвело в камере эффект разорвавшейся бомбы. Потом наступила тишина, в которой инспектор постепенно стал слышать тиканье часов на запястье.
Щеки Мервена запали, но глаза лихорадочно блестели.
Касл вздохнул.
– Вижу, что должен продолжить монолог. Хорошо!– Он потер подбородок. – Давайте вернемся к началу. Некоторое время вы были без сознания. И вы были безумны. Вы говорили...
Глаза Мервена уставились на инспектора в болезненной концентрации. Касл продолжил:
– Вы все время бормотали имя. Имя человека, который обманул вас...
Мервен внезапно и непроизвольно дернулся.
Касл мрачно улыбнулся.
– Не волнуйтесь. Вы не сказали ничего конкретного. Мы поместили в больницу детектива, чтобы наблюдать за вами. Он сообщил лишь немного больше, чем имя – «Лесли» – и мы решили, что это и есть человек, который вас предал.
Мервен заговорил еле слышно.
– Это все?
– Это все,– признал инспектор. – Очень слабая улика. Вы говорили в бреду, и это могло вообще ничего не значить. Но я проверил, конечно.
– И?– пробормотал Мервин.
– Что ж!– Касл вздохнул. – Я обнаружил, что девушка по имени Лесли Барр некоторое время работала в банке машинисткой.
– Я знал ее немного. Она уволилась за некоторое время до грабежа,– равнодушно сказал заключенный.
– За несколько месяцев до него,– согласился инспектор. Он сделал паузу, а затем тихо сказал: – Я обнаружил местоположение ее квартиры. – Он по-совиному взглянул на Мер- вена. – Довольно странно,– и в голосе прорезалась ирония,– она расположена недалеко от улицы, где вас подобрали с сотрясением.
Мервен сжал челюсти.
Касл сухо продолжал:
–Я осмотрел квартиру. Ее бросили. Мисс Барр, как выяснилось, уехала, не оставив адреса для пересылки. Я не смог вступить с ней в контакт.
– И что?– Казалось, заключенный просто выдохнул этот вопрос.
– Боюсь, это все,– проворчал инспектор. – Мисс Барр исчезла. Такое может произойти, как вы знаете, даже в наши дни всеобщей регистрации.
– Вы не... – Мервен с трудом подбирал слова,– вы не смогли проследить ее?
– Нет. Едва ли я мог просить, чтобы мои начальники объявили общенациональный розыск. В конце концов, я лишь проверял догадку. У нас не было никакой настоящей причины, чтобы искать мисс Барр... Или была?– В вопросе слышался вызов.
Мервен отреагировал довольно резко:
– Думаю, вам следует уйти.
– Не так быстро, молодой человек,– проворчал Касл. – Выслушайте меня.
– Вы лишь тратите свое время впустую.
– Возможно. Но мне не нравятся незаконченные дела. Когда я расследую дело, то мне хочется аккуратно связать все свободные концы.
Он ударил шляпой о колено.
– Именно поэтому я здесь. Официально дело закрыто, если вы не дадите мне основания открыть его снова. Понимаете? Мне нужны новые доказательства.
– Мне нечего сказать вам.
Касл спокойно произнес:
–Я думаю, что вы – дурак. И все-таки мне вас жаль. И поверьте, я редко сочувствую преступникам.
Мервен пожал плечами. Он казался бесстрастным.
Касл тихо продолжал:
–Хотел бы я знать, что превратило вас из приличного молодого человека, который дрался на улице с грабителем, в глупого преступника, совершившего набег на сейф своих работодателей. Изменение кажется слишком сильным, слишком внезапным, слишком странным...
Мервен пробормотал:
– Влюбленный мужчина... – и замолчал.
Касл бросился в атаку.
– Значит это была та женщина... Лесли?..
– Я ничего не говорил вам,– упрямо произнес Мервен.
Касл смотрел на него озадаченно:
–Я не могу понять вас, Мервен. Вы ничего не выигрываете, защищая эту девушку. Вы же не можете хотеть, чтобы она осталась безнаказанной. Если только...
Он перевел дух и уставился на человека в тюремной серой одежде. В слабом свете, который проникал через толстое стекло позади него, лицо Мервена казалось искаженным ненавистью.
Касл бормотал:
– Вы были честным, надежным и респектабельным. Но теперь все кончено. Вы никогда не вернетесь к той жизни, которую вели... Вы – конченый человек. И благодарите за это Лесли.
Гнев запылал в глазах заключенного. Он стал задыхаться:
– Сейчас вы можете смеяться надо мной. Но однажды...
– Вы станете свободным. – Инспектор напрягся. – И тогда?
Зрачки Мервена сузились. Он вновь овладел собой.
– Вам не о чем волноваться. Я ничего не имею против вас.
– Нет,– громко произнес Касл. – Но вы пугаете меня... Люди в тюрьме закисают. Возможно, становятся безумными... не знаю. Но я знаю одно... – Он замялся, а затем выпалил: