Манера неторопливо, с расстановкой, по-провинциальному излагать свои мысли не могла не раздражать жителя большого города. И Габор понимал это, в то же время не делая никаких попыток ее скрыть.

- Померещилось?! Что вы несете, Габор? - Роберт убрал пистолет в карман и уселся на стул прямо перед носом полицейского босса. - Я убил напавших на меня животных. Но они ожили. - Он понимал, что несет откровенную чушь, но с другой стороны, что он мог еще сказать, чтобы оправдать свою пустую скорострельность? - Ожили и ушли вместе с ней.

- Я уже это слышал, мистер Блатт, - холодно ответил Ив Габор. - Надеюсь, сами вы понимаете, насколько абсурдно звучат ваши слова.

Роберт решил не развивать эту тему дальше, чтобы не выглядеть совсем уж дураком в глазах сразу двух полицейских.

- Что с моей машиной, инспектор? - спросил он, вспомнив про разбитый внедорожник.

- Ваш автомобиль нуждается в ремонте. Я отдал распоряжение отправить его в сервис. Вы не возражаете?

- Буду благодарен.

- Можете пока воспользоваться моим служебным «Фордом». Вот ключи. - Габор положил на стол связку ключей с синим брелоком. - Он стоит возле участка при входе.

Роберт кивнул.

- Давайте начнем, - и достал из кармана серого твидового пиджака, в свое время заботливо упакованного в багажник и поэтому не тронутого дождем, тонкий блокнот, развернул на середине и сказал: - Здесь у меня имена всех пропавших. Всех пяти человек.

- Так… - Ив Габор откинулся в кресле.

- Насколько я знаю, все они пропали в разных местах.

- Совершенно верно.

- Четырех из них объединяют родственные связи.

Детектива прервал голос лейтенанта.

- Сэр, я могу идти? - спросил Крос у шефа.

Габор молча кивнул, и Крос покинул кабинет.

- Я получил этот список от мистера Пола три дня назад.

- Ну, с мистером Полом все понятно…

- После этого больше никто не пропал?

- Нет.

- Скажите, а вы вообще уверены, что они именно пропали, а не ушли сами?

- Мистер Блатт… - Габор опять затянул, намеренно выказывая снисхождение к своему коллеге. - Представить себе то, что люди, всю жизнь живущие на одном месте, привязанные к этому самому месту и экономически, и морально, в один миг куда-то сорвутся и уедут, не предупредив никого, решительно невозможно. К тому же у некоторых здесь остались родственники. Да и причины я не вижу.

- Допустим. Скажите, какие действия проведены за последние дни?

Инспектору неприятно было выступать в роли допрашиваемого. Хорошо еще, что он вовремя отправил из кабинета Кроса. Этот детектив из Аристада был гораздо моложе него, а гонору хоть отбавляй. К тому же эта гребаная тактичность - манера лицемеров и лжецов - необходимость все время называть его на вы выводила Габора из себя.

- Все, что могли, мы сделали. Опросили родственников пропавших, выставили дополнительные патрули на улицах, прочесали лес и горы. Но этого оказалось недостаточно. Информации как не было, так и нет.

- Вы собираетесь и дальше бездействовать?

- Что вы имеете в виду под словом «бездействовать»? - Габор напрягся. Недоверие, легко читаемое на его лице и раньше, теперь обратилось в подозрение. - Честно говоря, я не понимаю вас.

- Если бы я не приехал, вы бы и дальше продолжили бездействовать? - перефразировал Роберт.

- Я смотрю, вы очень уверенный в себе молодой человек.

- Я профессиональный детектив, мое дело - расследовать убийства. Именно для этой цели меня и вызвал ваш градоначальник.

- А вы уверены, что это убийства?

- Я уверен, что…

- Постойте, в этом деле вообще трудно быть уверенным в чем-то. А когда видишь, как люди теряются от страха и начинают верить во всякую чушь, то задаешься вопросом, а так ли они неправы? Хотя все это, конечно, ерунда, - сквозь маску недовольства проскользнул сухой смешок.

- Во что же они верят?

- В нечисть, - коротко ответил полицейский, но позже пояснил: - Суеверия правят нашим городом. Суеверия. Один кто-нибудь скажет чушь, другие подхватят! Некоторые вообще дошли до того, что стали носить с собой чеснок и четки, только чтобы отпугнуть нечистую силу. Вампиров, призраков всяких… Я работаю в Ариголе десять лет. И за это время здесь случилось всего семь убийств! Понимаете? За десять лет семь убийств! Это ли не моя заслуга, детектив?

- Безусловно, ваша.

- А раз так, то о каком бездействии идет речь? Смею думать, что я выполняю свою работу хорошо. Чего и вам желаю.

- Возможно, я слишком резко выразился, но это не меняет сути дела. Вы стоите на месте.

- Только не нужно строить из себя гения сыска, мистер Блатт! Мне еще предстоит посмотреть на вашу работу и на то, каких успехов вы в ней достигнете.

- Я могу увидеть досье пропавших без вести?

Габор потянулся и достал из верхнего ящика стола толстую папку с надписью «Округ Мирта-Краун, Аригола» и изображением горы Эль-Парад, под которым главенствовало: «Dura lex, sed lex»[1]

- Здесь вся информация о пропавших людях. Фотографии, личные характеристики, места жительства, телефоны - практически все, что нужно настоящему следователю.

- Ну что ж, для начала сойдет, - кивнул Роберт и открыл папку. - Вы можете описать пропавших своими словами? - спросил он, не отрываясь от просмотра.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги