Персефона не могла с этим спорить, да и не хотела. Она приняла пояс, удивленная тем, какой он легкий и мягкий. Как только обмен совершился, Ипполита заговорила:
– Пора.
Боль Персефоны снова усилилась, когда приблизились шесть амазонок. Она отступила, выходя вслед за Ипполитой из дома, Геката, Гермес и Илиас вышли за ними. Когда они оказались снаружи, она обнаружила, что вдоль тропинки, по которой они шли, с двух сторон выстроились амазонки. Некоторые несли факелы, другие были вооружены, и когда Зофи вынесли из дома, они начали напевать мрачную мелодию. Она летела за ними, когда Ипполита возглавила процессию, шествующую на площадь. Там женщины продолжали петь, стуча копьями и мечами по щитам, прижимая кулаки к груди и разрывая на себе одежду от горя.
Они пели, когда Зофи положили на погребальный костер, и амазонки, которые несли факелы, бросили их к подножию. Пели, даже когда пламя поднялось и охватило платье Зофи, а затем и ее плоть, наполнив воздух металлическим привкусом, который скопился в горле Персефоны. Ее глаза начали слезиться – она не знала, было ли это от дыма или от горя, которое тяжелым грузом давило на ее руки и ноги.
Затем Геката взяла ее за руку.
– Не останавливай своих слез, дорогая, – сказала она. – Позволь им вдохнуть жизнь.
Сначала Персефона не поняла, о чем она говорит, но потом почувствовала, как что-то коснулось подола ее платья, и когда опустила взгляд, у ее ног лежали цветы, лепестки которых были ослепительно белыми и сияли, как лунные камни.
Она улыбнулась, несмотря на свою печаль: цветущая клумба продолжала разрастаться. Ипполита заметила это и повернулась к Персефоне:
– Я полагаю, то, что ты сказала, правда. Смерть порождает жизнь. – Затем она прищурила глаза. – Что же ты породишь, Персефона?
– Ярость, – ответила она, не задумываясь.
Глава VI. Тесей
Напряжение в тронном зале было физически ощутимым, и хотя Тесей едва мог дышать, он находил это ощущение приятным. Ему нравилось, что это означало: олимпийцы были не в ладах друг с другом.
Он наблюдал за ними из тени, скрытый магией Шлема Тьмы.
– Как ты смеешь выступать против меня! – кричал Зевс. –
Он стоял у своего огромного трона, величественного и прекрасного. Воздух вокруг него был наэлектризован, тяжелый от угрозы, исходящей от его магии. Позади него притаился его золотой орел, глаза-бусинки смотрели настороженно, но и он не подозревал о присутствии Тесея.
Обычно спокойный, Зевс нечасто показывал свое реальное могущество. Он почти не вмешивался в дела, выходящие за рамки его интересов, а его интересы распространялись в основном на женщин, с которыми он хотел переспать. Время от времени он мог отомстить кому-нибудь, кто слишком долго смотрел на его возлюбленную, но в основном он был доволен тем, что мир и его боги поступают так, как им заблагорассудится, даже если это означало развязывание войны.
Но вот его царствование оказалось под угрозой, и внезапно он стал воином.
– Кто-то убивает богов, – сказал Гермес. – И, вместо того чтобы разобраться с этим, ты собираешься преследовать богиню, которая не причинила никакого вреда.
Бог плутовства стоял у своего трона, его обычное веселье теперь было глубоко скрыто под гневом.
– Если боги умирают, виной тому лишь их слабости, – возразил Зевс. – Я не намерен к ним присоединяться, вот почему любовница моего брата должна быть устранена.
– Ее
Глаза Зевса вспыхнули подобно удару молнии на темном горизонте.
– Я не боюсь ее, – прошипел он. – Но я не буду свергнут с трона.
– Она не пыталась свергнуть тебя, – отрезал Аполлон. – Она
– И когда пришло время выбирать сторону, ты выступил против меня. Это одно и то же.
За словами Зевса последовало гневное молчание.
– Почему ты защищаешь ее? – спросила Артемида. Богиня была одной из немногих, кто сидел на своем троне, но она вцепилась руками в подлокотники кресла, как будто в любой момент была готова вскочить и напасть. – Что такого она сделала для тебя?
Аполлон пристально посмотрел на свою сестру и ответил:
– Она мой друг.
Артемида усмехнулась:
– Ты бог. Смертные умирают, чтобы побыть в твоем обществе.
– Это не одно и то же, – сказал он. – Но откуда тебе знать, ведь у тебя нет друзей.
Артемида сердито посмотрела на Аполлона, а затем перевела взгляд на Зевса:
– Я буду охотиться на нее, отец.
– Ты не сделаешь ничего подобного, – заговорила Афродита.
– Ты тоже будешь защищать ее, дитя мое? – спросил Зевс.
Гермесу и Аполлону он выказывал гнев, а на Афродиту смотрел с болью и обидой.
– Она приняла за Персефону копье, – усмехнулся Посейдон. – Или ты забыл, как Гефест звал ее?
Афродита пристально посмотрела на своего дядю, прежде чем ее взгляд вернулся к Зевсу.
– Опасны не Персефона и не Аид, отец, – сказала она. – А их любовь. Разлучи их, и они разорвут тебя на части.
Артемида усмехнулась и закатила глаза.