Потом она вернулась к себе в комнату. Она не помнила, как уснула, но проснулась, когда в дверь постучали, и в спальню вошла Геката в широких пунцовых одеждах.

– Доброе утро, милая!

Следом за ней вошла нимфа с полным подносом еды.

– Я принесла завтрак. Давай поедим.

Персефона с Гекатой вышли на балкон. Перед ними были фрукты, булочки, джемы и кофе.

– Что-нибудь еще, миледи? – спросила нимфа.

– Эм, нет, – ответила Персефона, нимфа кивнула и оставила их одних.

– Божественное утро, – сказала Геката, сделав глубокий вдох. – Я подумала, нам стоит позаниматься рано утром.

– Ты знала, что Левка вернулась?

– О нет, этим Аиду меня не подставить. Я знала, что она вернулась, и посоветовала ему рассказать тебе. То, что он решил делать или не делать, – не моя вина.

– Расскажи мне о ней, – попросила Персефона.

Геката замерла, поднеся чашку к губам. Наконец она отпила глоток и спросила:

– Что ты хочешь знать?

– Аид любил ее?

– Не так, как любит тебя, – без промедления ответила она.

– Не пытайся смягчить удар, Геката.

– Я и не пытаюсь. Или, по крайней мере, я бы никогда не стала говорить неправду. Она была небезразлична Аиду, да. Думаю, он верил, что любит ее. Но я также знаю, что теперь он думает иначе.

– Я была совершенно потрясена.

– Я уверена, что твоя мать на это и надеялась.

– Моя мать? – Персефона ничего не слышала о Деметре и не говорила с ней с тех пор, как разрушила ее оранжерею. И, надо признать, не особо скучала.

– О да, от всего этого за милю несет Деметрой. – Геката наморщила нос. – Кто еще владеет силой превращать деревья обратно в нимф?

«Аид», – хотелось возразить Персефоне, но она знала, что не он вернул Левке ее прежний облик.

– Для чего моей матери оказывать любовнице Аида такую услугу?

Геката рассмеялась:

– Ты же не думала, что последнее слово останется за тобой? Деметра пыталась бросить вызов мойрам, чтобы ты не досталась Аиду. Она сделает что угодно, чтобы отобрать тебя у него. Ты это знаешь.

Персефона молчала. Она даже не задумывалась, что за всем этим может стоять ее мать, но теперь, когда об этом сказала Геката, поразилась, как это сразу не пришло ей в голову.

Спустя мгновение она обхватила голову руками.

– Я не понимаю, почему он не сказал мне.

– Первое правило обо всех мужчинах, Персефона, – они все идиоты.

Она хотела было возразить, но Геката ее перебила:

– И не думай, что раз Аид древний и мудрый в вопросах жизни, ему несвойственно быть идиотом. Это не так. Поверь мне. Я все это время существовала рядом с ним и все видела.

– Он идиот, – согласилась Персефона. – Но… и я идиотка.

Взгляд Гекаты смягчился.

– Это точно.

Они вместе рассмеялись.

– Ты превратишь меня в хорька? – спросила Персефона, и хотя она пыталась пошутить, на глаза у нее навернулись слезы.

Богиня улыбнулась:

– Нет, милая, хорек у меня уже есть.

Персефона яростно смахнула слезы.

– Ох, Геката. Что же мне делать? Я обидела Аида. Я не думала… ну, я вообще не думала. Я была так…

– …обижена, – закончила за нее Геката. – Аид тебя тоже обидел. Вы обидели друг друга. Ответ прост. Нужно извиниться.

– Мне кажется, этого недостаточно.

– Достаточно. Этого достаточно, потому что вы любите друг друга.

Персефона глубоко вздохнула. Извиниться. Это ей по силам.

– Ладно, – она встала. – Где он?

Геката тоже поднялась со своего места.

– Подожди еще чуток. Тебе нужно сохранить его гнев до приезда Аполлона, – она подмигнула. – А сейчас давай направим немного этой боли в полезное русло.

Они вместе направились в один из фруктовых садов Аида. Персефона все еще изучала подземное царство и его обширный пейзаж, но уже успела обнаружить, что у Аида была сеть плантаций – виноградных, оливковых, инжирных, финиковых и гранатовых. Богиня магии выбрала поляну, где росло самое большое гранатовое дерево. Его изумрудные листья контрастировали с пунцовыми фруктами, свисавшими с ветвей.

Персефона на мгновение замерла, очарованная красотой поляны.

А потом налетели пчелы.

– Проклятье, это еще откуда? – спросила Персефона, уклоняясь от очередного крылатого демона, летящего прямо ей в лицо. Это были нехорошие пчелы.

– Я их призвала, – радостно заявила Геката.

– Ты… что?!

– Использование магии в стрессовых ситуациях – ценный навык, Персефона.

– Ты не думаешь, что мне уже достаточно стресса?

– В твоей голове, – ответила она. – Тем, кто хорошо владеет магией, следует учиться работать в условиях как умственного, так и физического стресса.

«Не сегодня», – хотелось крикнуть Персефоне.

– Я не из тех, кто хорошо владеет магией.

– Если ты и дальше будешь так говорить, это станет правдой.

– Это уже правда. Ты единственная, кто этого не видит. Даже Аид знает. Он лишь позволяет мне думать, что я достаточно сильная, чтобы использовать магию против него.

Геката нахмурила брови:

– Что ты имеешь в виду?

Она рассказала ей, что случилось прошлой ночью с ее колючими стеблями.

– Я была бессильна против него.

– Милая моя, тебе следует помнить, что Аид в своих владениях. Здесь он всемогущ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аид и Персефона

Похожие книги