Персефона оторвала лоскут от платья и обвязала руку так крепко, как смогла, а потом села на землю. Сначала она сосредоточилась на звуке моря, омывающего берег внизу, ощущении ветра на лице, запахе пепла и соли в воздухе. Потом она закрыла глаза и сделала глубокий вдох, наполнив легкие этими запахами, этим ветром, этими звуками, пока не почувствовала, что сама плывет в океане, баюкающем ее в теплых волнах.

Злость, напряжение и боль покинули ее.

В первый раз за этот день она чувствовала себя спокойной, собранной, с ясным разумом.

Когда богиня открыла глаза, вокруг было темно. Она поняла, что пора возвращаться, пока никто не начал волноваться, но, поднявшись, обнаружила, что тропа, созданная ее магией, исчезла.

И все же Персефона решила, что справится сама, и пошла в том направлении, откуда, по ее мнению, она пришла. Она шла и шла, пока не поняла, что заблудилась. Изможденная и лишенная возможности перенестись, она нашла место под деревом и села, а уснув, соскользнула на землю.

Ее разбудило тепло Аида. Его запах наполнил ее ноздри, когда он прижал ее к своей груди. Она поняла, что они перенеслись, потому что воздух изменился. Если бы она не была такой уставшей – такой сонной, – то открыла бы глаза, чтобы увидеть выражение его лица. По правде говоря, ей хотелось разомкнуть веки, потому что ее сердце отчаянно желало увидеть, как он смотрит на нее, – но она не смогла.

Она так чертовски устала.

Почему она так устала?

Аид еще долго прижимал ее к себе, прежде чем отодвинуться и уложить ее на ворох одеял. Он прижался губами к ее лбу, и его тепло проникло ей под кожу.

Больше она ничего не помнила.

<p>Глава X. Бог музыки</p>

Первым, что увидела Персефона, открыв глаза, были черные шелковые простыни. Она провела по ним рукой, нахмурив брови. Как она попала в комнату Аида? Она перевернулась, надеясь обнаружить его рядом, но постель была пуста. Потом раздался звон стекла, и ее взгляд метнулся к бару Аида.

Перед ним стоял Гермес. Он замер от звука и оглянулся посмотреть, не разбудил ли ее.

– Гермес?

Бог хитрости развернулся к ней, держа в руках графин с янтарной жидкостью и стакан.

– Прости, Сефи. Мне нужно выпить.

– Что ты здесь делаешь? – поинтересовалась она, сев в кровати.

– Что я здесь делаю? А что ты делала прошлой ночью?

Персефона нахмурилась:

– Что ты имеешь в виду?

Гермес наклонил голову набок:

– Ты совсем ничего не помнишь?

– Я пошла погулять, – она пожала плечами.

– Да уж, погуляла ты славно, – фыркнул Гермес. – Аид просто с катушек слетел. Он нигде не мог тебя найти и даже почувствовать. Я никогда еще не видел его таким…

– Рассерженным?

Гермес посмотрел на нее так, словно она обезумела.

– Нет, обескураженным. Это же подземное царство. Его территория. Он думал, случилось что-то плохое. Он призвал каждую сущность подземного царства – и меня, – чтобы разыскать тебя.

– Я просто… заблудилась. Хотела проветрить голову. Немного помедитировала, как советовала Геката, а когда закончила, было уже темно. Я не нашла дорогу обратно. Я не хотела никого беспокоить. Мне просто нужно было побыть одной.

– Ну, надеюсь, ты успела этим насладиться, потому что не думаю, что Аид выпустит тебя из зоны видимости в обозримом будущем.

Она приподняла бровь:

– В смысле, как сейчас?

– Я тут в роли няньки, присматриваю за тобой, – произнес он едва не с гордостью, и Персефона закатила глаза.

– И почему же ты за мной присматриваешь?

– Потому что здесь Аполлон.

Персефона замерла, и Гермес вдруг побледнел, осознав свою ошибку.

– Что?

– Я сказал, что здесь Аполлон? Я имел в виду, что он едет сюда. Он точно еще не здесь. Аид не стал бы встречаться с Аполлоном в тронном зале без тебя… блин.

Персефона уже вскочила с кровати.

– Персефона! – крикнул ей вслед Гермес, когда она выбежала из комнаты. – Сефи! Вернись сейчас же! Никто не станет принимать тебя всерьез с такими-то волосами!

Проигнорировав его, она бросилась в тронный зал, то и дело поскальзываясь на мраморном полу. Ворвавшись внутрь, она увидела стоящих друг напротив друга Аида и Аполлона. Тень и свет, встретившиеся на мраморном поле боя.

Аполлон был прекрасен в своем смертном обличье. Он был моложавым, со спортивной фигурой и ниже ростом, чем Аид. Корона темных кудрей, квадратная челюсть и ямочки на щеках усиливали бы это очарование юности, если бы он не выглядел таким озлобленным.

Аид же, напротив, был самим воплощением первобытной мужественности. Он возвышался над Аполлоном с нимбом тьмы в виде черных волос. В чертах Аида просматривалась зрелость, так не сочетавшаяся с идеально остриженной бородкой и классическим костюмом. Дело было в глазах – его черные бездонные глаза отражали вечность раздоров.

Когда Персефона вошла, оба бога повернулись к ней.

– Итак, смертная явилась поиграть, – произнес Аполлон.

Аид бросил рассерженный взгляд через плечо Персефоны на Гермеса, который последовал за ней. Бог поднял руки вверх, чтобы отвести от себя гнев Аида.

– Что? Она сама догадалась.

Аид повернулся к Аполлону:

– Мы договорились о сделке. Ты ее не тронешь.

– Какой еще сделке? – спросила Персефона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аид и Персефона

Похожие книги