— Ну да. Восемь лет назад король отобрал у графа этот замок вместе с охотничьими угодьями и подарил его Маргарите на ее десятилетие.
— Понятно…
— И лесничий живет один в таком большом доме? — отозвалась графиня де Монтальбан. — А как же лесные разбойники?
— Разбойничьих банд здесь нет, — ответил Рикард. — Окрестности замка надежно охраняются, и тем не менее эту усадьбу регулярно грабят — правда, все местные крестьяне, и то по мелочам, чтобы не шибко злить Маргариту.
Эрнан слушал его разъяснения и поражался, с какой нежностью и с каким благоговейным трепетом Рикард выговаривает имя женщины, которую собирается вскоре убить.
«Кто бы мог подумать, — мысленно сокрушался он, — что можно убивать не только из ненависти, но и из любви! Воистину, пути Господин неисповедимы… Впрочем, пути Сатаны тоже…»
В припадке сентиментальности Эрнану вдруг пришло в голову, а не послать ли ему к черту все политические соображения, бросить эту затею, немедленно разыскать Маргариту и рассказать ей все; пусть она сама решает, как ей поступить. Однако он быстро преодолел свою минутную слабость и взял себя в руки. В конце концов, Филипп его друг и государь; интересы Филиппа — его интересы, и служить ему — его первейшая обязанность…
Тем временем они въехали во двор и приблизились к конюшне, возле распахнутых ворот которой их встречал Эрнанов слуга Жакомо.
— ТЕ ЛЮДИ уже явились, монсеньор, — сообщил он, почтительным поклоном приветствуя прибывших господ.
— Какие люди? — удивленно спросила Адель.
— Да, Жакомо, что за люди? — Эрнан украдкой подмигнул слуге, давая ему понять, что дама не посвящена в их планы. — И где, кстати, хозяин усадьбы?
— Мастер лесничий отправился за хворостом, — сказал чистую правду Жакомо, а дальше принялся импровизировать, приправляя правду вымыслом: Тут неподалеку был пойман преступник, и с Сангосы прибыли люди, чтобы на месте допросить его.
Адель охнула.
— Преступник? Бог мой!.. Виконт, помогите мне. — Оперевшись на плечо Симона, она спрыгнула с лошади. — А где эти… ЭТИ ЛЮДИ?
— В подвале, госпожа.
— Они п-пытают его? Но почему не слышно…
— Его еще не допрашивали, госпожа. Но если и будут пытать, криков вы не услышите. Под домом не подвал, а настоящее подземелье. Некогда Рикард Наваррский, наследник престола, устроил там пыточную камеру, где тайком мордовал схваченных врагов и своих слуг, заподозренных им в измене. Жуткий был тип, отец нынешнего графа Бискайского, надобно вам сказать, госпожа. Настоящий зверь был он. Там, в той камере, я такие инструменты видел!..
Графиня вздрогнула и прижалась к Симону.
— Очень интересно, — сказал Эрнан. — А как ты думаешь, Жакомо, ЭТИ ЛЮДИ не станут возражать, если мы спустимся к ним, чтобы взглянуть на преступника?
— Думаю, что нет, монсеньор.
— Только без меня! — Адель брезгливо поморщила нос. — Ненавижу преступников — они так противны!.. Лучше я пойду купаться, пока еще не похолодало. Вы со мной, виконт?
Симон вопрошающе взглянул на Эрнана. Тот улыбнулся ему одними лишь уголками губ и утвердительно кивнул. Симон понял, что на его долю выпало далеко не самое худшее — отвлекать внимание графини.
— Да, Адель. Конечно, я провожу вас.
— А может, искупаемся вместе? — спросила она, уже направляясь вместе с ним к небольшой калитке, выходившей к ручью.
Гастон глядел им вслед, ухмыляясь.
— Наш Симон разгулялся вовсю, — заметил он. — Но, надеюсь, хоть одно доброе дело он сделает… вернее, не дело, а будущего графа де Монтальбан. И у меня появится еще один племянник — сын мужа моей сестры.
— Однако циник ты еще тот, дружище, — покачал головой Эрнан. Он подождал, пока калитка за Симоном и Адель затворилась, и обратился к Рикарду, готовый в случае отказа мигом сгрести его в охапку и зажать ему рот: — Так что, господин виконт, сходим поглядим на преступника?
Рикард понуро кивнул:
— А почему бы и не взглянуть? Ведь я тож… Вот только выпить бы мн е…
— Жакомо сейчас все приготовит, — успокоил его Эрнан. — А пока идемте, господа, посмотрим на преступника.
Через несколько минут после того, как молодые люди свернули за угол дома, где находился вход в подземелье, у ворот ограды появился мужчина лет шестидесяти с охапкой хвороста в руках. Жакомо быстрым шагом направился к нему.
— Преступника уже привезли, хозяин, — сказал он.
— Да, я видел, — произнес лесничий с сильным шампанским акцентом. — И уж прости меня, друг, что не поспешил поприветствовать господ. Не шибко мне хотелось встретиться со злодеем.
— Ничего. Все в порядке, хозяин.
Лесничий тяжело вздохнул.
— Ох, не нравятся мне эти дела, вельми не по нутру. Боюсь, перепадет мне от госпожи, что я без ее дозволения…
— Не беспокойся, хозяин, госпожа еще поблагодарит тебя. Ведь бумага у тебя есть — так чего же переживать?
— Бумага-то есть, — проворчал лесничий. — Да что мне с той бумажкой делать?
— Покажешь ее госпоже, когда она потребует. Пойми, ты делаешь ей большую услугу.
— Это я разумею…