«Как странно, – подумала Ария. – В Америке что, всегда запросто заходят в чужие дома?» Она пошла к лестнице. Внизу в дверь входили три пары.

– У-у-х! – воскликнул один из мужчин, увидев ее. – Это – та, что сразила Джей-Ти наповал?

Они все остановились, чтобы взглянуть на нее. Ария, может, и не знала, как самой одеваться или считать деньги, но она была довольно уверена в себе как в хозяйке дома.

– Как поживаете? – царственно спросила она, сходя по ступенькам, словно плывя.

– Принцесса! – воскликнул голос, и в комнате появился Билл Фрезер с хорошенькой блондинкой позади. – Я имел в виду… – он замолчал в замешательстве.

– Я… – начала Ария.

– Принцесса – то что надо, – сказал другой мужчина, смеясь. – Вам подходит. Принцесса, позвольте мне представить вам нашу компанию. Мы пришли поприветствовать новобрачных.

Он представил Карла и Патти, Флойда и Гейл, Ларри и Бонни. Билл представил ей свою прелестную жену Долли. Среди них был еще один гость – холостяк Митч.

Митч взял ее за руку.

– Джей-Ти – просто дурак, что оставляет одну такую красавицу.

– Где вы достали такое платье? – спросила Патти, Каждый из них притащил кухонную утварь и мешки с едой.

– Это шелк? – спросила Бонни. – Настоящий шелк?

– Думаю, вы оба только что прилетели. Если б на мне было такое платье, оно везде бы морщило!

– А я бы просто умерла за такое платье!

Арии отчаянно хотелось понравиться этим американкам. На них были прелестные, цветастые хлопчатобумажные сарафаны и открытые сандалии. Все они были с короткими стрижками и казались молодыми и беззаботными; и на губах у них была темно-красная помада. Стоя перед ними в своем шелковом костюме, с волосами, стянутыми наверх, она чувствовала себя старомодной и совершенной иностранкой. Они смотрели на нее ожидающе, и Ария лихорадочно придумывала, что им было бы приятно.

– Лейтенант Монтгомери купил мне несколько платьев, они еще запакованы. Может, вы хотите на них посмотреть?

Еще секунду назад Ария была в гостиной, а в следующую стайка восхищенных щебечущих женщин взбиралась вверх по ступенькам.

– А как насчет обеда? – крикнули им вслед мужья, но ни одна из них не обернулась.

Через десять минут наверху была уже полная суматоха: вытаскивали туалеты Арии из бесчисленных чемоданов. Она начала улыбаться, а еще через десять минут ей уже было весело! Впервые в Америке она чувствовала себя хорошо. Она спросила, хочет ли Бонни примерить ее Скьяпарелли, и через минуту все четверо уже были в белье.

– Я хочу показать это Ларри, – сказала Бонни, надев роскошное красное вечернее платье от Ворта.

– С этими туфлями? – мягко сказала Ария. – И носками? Может, так будет лучше?

Она взяла пару шелковых чулок. Бонни посмотрела так, словно вот-вот заплачет, и потянулась к ним.

– Придется платить, – пошутила Ария. Женщина колебалась. В Арии было что-то пугающее.

– Можете найти мне парикмахера, который подстрижет меня так же, как вас? – спросила Ария. – И где я могу купить косметику?

Вечер превратился в показ мод – женщины демонстрировали наряды, костюмы и платья Арии своим мужьям. Долли была немного полноватой в костюме, но как она выглядела в облегающем платье – на это стоило посмотреть! Женщины прыснули, когда мужчины стали шушукаться, увидев сходящую по ступенькам Долли.

– Билл начал зверски ревновать, – сказала с триумфом Долли, когда они снова поднялись наверх.

Из маленького заднего дворика потянуло запахом жареного мяса.

– Джей-Ти рискует остаться без гамбургеров, – сказала Гейл. – Вообще, куда он провалился?

Женщины замолчали, их руки застыли на одежде.

– Он ушел по своим делам, – сказала Ария. – Вы думаете, я выгляжу нормально с этой помадой?

Женщины явно сгорали от любопытства по поводу женитьбы. Джей-Ти отправился отдохнуть после госпиталя, вернулся изможденный, рыча на всех, а через несколько дней за ним прибыл черный лимузин. Джей-Ти пропал на несколько дней, а когда вернулся, у него уже была жена.

– Я думаю, вы выглядите потрясающе, – сказала Долли, сглаживая неловкий момент. – Давайте все тут уберем и пойдем вниз, а то не останется никакой еды.

Как хозяйка Ария была на высоте. Она следила, чтобы у всех было достаточно еды и не было ни одного пустого бокала. Было немного трудно обходиться без слуг, но ей это удалось. Она несколько раз замечала, что Долли смотрит на нее и радостно улыбается.

Джей– Ти объявился к десерту.

– Вот он, благоверный! – воскликнула Гейл. – Ну-ка, Митч, подвинься и дай Джей-Ти сесть рядом с новобрачной.

– Отлично! – сказал Джей-Ти, направляясь к Биллу и Долли. – Хоть что-то осталось поесть?

– Мясо ты уже проворонил, но есть салат из сырой капусты, моркови и лука, картофельный салат, салат из креветок и еще куча всего. Вон там. Накладывай себе.

Джей– Ти пристально взглянул на Арию.

– Моя жена принесет мне тарелку.

На минуту все замолчали, а потом Ария отодвинула свою тарелку и встала.

– Ларри, не хотите еще яблочного пирога?

– Нет, спасибо, Принцесса. Я и так съел слишком много…

– Принцесса? – спросил Джей-Ти.

– Это я придумал ей прозвище, – подчеркнул Билл.

Ария взяла тарелку и стала накладывать еду. Джей-Ти встал напротив нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги