По пронзительному, слегка насмешливому взгляду серых глаз я понимала, что их обладатель просто ждет, что я накинусь на него, поэтому я сдержалась. Прошлась по комнате, разминая ноги, затем села на стул и тщательно разгладила складки на помявшемся сарафане:

— Итак, я слушаю!

Он усмехнулся:

— Что именно вы хотите услышать? Что вы вчера выпили слишком много, чтобы нормально соображать?

— Надеюсь, я не клялась вам в вечной любви? — я слегка покраснела и пристально посмотрела на него, — Кстати, вы же пили наравне со мной…

— Ну… — он слегка замялся, словно решал, сообщать мне эту информацию или нет, — Алкоголь не действует на магов.

— Что? — я даже задохнулась от негодования, — То есть вы специально опоили меня, чтобы…это низко!

Во время моей тирады, Рой и бровью не повел:

— Во-первых, вы могли отказаться, но не сделали этого, и потом… вы же дали согласие, какая разница, когда вы бы здесь появились?

— Для меня есть разница, — жестко припечатала я, — Понимаете?

— Нет. Приказ для вас был подписан, так что я не видел причин для задержки.

— Но у меня они были! Конечно, вам эти причины малоинтересны! — начала заводиться я.

— Именно! — он зло усмехнулся, обрывая меня. Пока я искала слова, которые могут оскорбить этого человека, он продолжил, — Сегодня вы получите самое необходимое, а завтра мы отправимся в палаццио принца Риччионе, откуда вы под видом Кариссы торжественным свадебным кортежем выдвинитесь в сторону Лагомбардии.

— А что будете делать вы?

— Искать ее. Потом мы решим, в какой момент она вас заменит.

— Как мило. Вижу, вы все предусмотрели…

— Оставьте вашу язвительность. Она вам не к лицу, — отмахнулся граф.

— Позвольте мне самой решать, что мне к лицу! — прошипела я, едва сдерживаясь, чтобы не ударить его.

— Разумеется. Вы всегда сможете выбрать платье, — Рой скривил губы в улыбке, выдержал паузу и жестко добавил, — В остальном вам придется исполнять мои распоряжения. Ставки слишком высокие, и я не хочу рисковать. Вот, держите!

Он протянул мне кольцо, сделанное из точно такого же металла, как и его цепь, с полупрозрачным желтым камнем, на котором ажурным не то четырехлистником, не то крестом были выложены мелкие черные камушки, проливавшиеся на свету всеми цветами радуги.

— Что это? — я не шелохнулась, опасаясь брать изделие в руки, понимая, что от этого человека ничего хорошего ожидать не приходится.

— Амулет. У нас нет времени учить вас танцам и хорошим манерам, амулет поможет вам не оплошать, давайте руку!

Даже не дожидаясь моего согласия, Рой весьма ощутимо схватил меня за правое запястье и надел кольцо на безымянный палец. Село как влитое. Граф кивнул и выпустил мою руку. Я горько усмехнулась, опять у меня было все не как у людей.

— Никогда не снимайте его, — предупредил меня Рой, — я вплел еще и охранные заклинания.

— Наверняка еще и маячок, — фыркнула я, вспомнив наших технарей. Он усмехнулся:

— Разумеется, памятуя то, как вы обычно отвечаете на телефонные вызовы…

— Будто здесь есть телефоны.

— Нет. Как и автомобилей и самолетов. Поэтому мы перенесемся в Риччионе при помощи портала, а уж обратно в Лагомбардию вы вернетесь в карете или верхом, как вам будет угодно.

— Мне не угодно возвращаться в Лагомбардию.

— Придется, все равно попасть в ваш мир можно лишь отсюда.

Я с интересом посмотрела на своего похитителя:

— И как же это можно сделать?

Рой покачал головой:

— Пока что вам не стоит знать это.

Не дожидаясь моего ответа, он вышел, а я закружила по комнате. Меня раздражало собственное бессилие. Буквально связанная по рукам и ногам приказом, я ничего не могла противопоставить этому интригану, более того, если разобраться, то формально он был прав. Приказ не отменен. Я вчера почти была готова уступить ему, и потом: я действительно сама пила этот чертов коньяк! Только отвратительно было чувствовать себя марионеткой в чьих-то руках. Я прошлась по комнате, пытаясь найти выход.

Меня не устраивало, что в этом мире я полностью зависела от графа Алайстера и без его помощи не могла вернуться в свой мир. Скорее всего, он попытается сыграть на этом, чтобы подчинить меня своей воле.

Единственная зацепка — попытаться самой найти путь в свой мир, тогда этот самодовольный интриган явно будет посговорчивее. Наверняка шкаф находится в его доме. Рой сказал, что завтра мы уедем в Риччионе, значит, на все про все у меня были лишь сутки.

Вошла Далия, неся с собой какой-то сверток, оказавшийся платьем. С гордостью женщина разложила его на кровати с тем, чтобы я полюбовалась и тканью, и вышивкой. Нехотя я взглянула и скривилась: платье мне напомнило обивку мебели, стоящей у нас в музеях: золотистый шелк, вышитый гладью, не то канарейки, не то попугаи.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Попаданка из ФСБ

Похожие книги