Далее для развлечения хозяин показал номер четырехстраничной газеты, напечатанной на кантонском языке. Он прочитал её имя, Тин Инь Ят По. Оно означало, сказал он, Ежедневную Небесную Беседу. Это была японская пропаганда. И он развлекал их, переводя некоторые статьи для них. Затем один из его слуг принёс птиц. Китайцы, у которых есть деньги, не держат собак. Они слишком много едят в переполненной стране. Китаец держит красивых певчих птиц и будет платить баснословно высокие цены за хорошо обученных. У мистера Фу их было полдюжины. Одна из них — маленькое черное существо, называемое майной. Это была говорящая птица, и ее научили дюжине или более китайских слов и одному американскому, или двум? — «О.К.!». Одну птицу назвали «Голос Тысячи колоколов», и владелец выносил ее во двор, когда сияет солнце, снимал покрывало с клетки и сидел в течение нескольких часов, слушая пение.

В то же время он курил трубку и размышлял о принципах древних китайских мудрецов. Так он представлял себе счастливую жизнь, но теперь он боялся, что скоро этого не будет. Мудрецам было много чего сказать о превратностях судьбы. А также о необходимости быть готовым к переменам к худшему. В доказательство этого мистер Фу процитировал Лю Ци, который служил императору Чжу Юань-чжану, родоначальнику династии Мин шестьсот лет назад. Когда его спросили о возможности предсказания, этот древний мудрец ответил:

«В течение дня и ночи цветок расцветает и умирает. Между весной и осенью все гибнет и обновляется. Под ревущим водопадом образуется глубокий бассейн. Темные долины лежат у подножия высоких холмов. Об этом ты знаешь, что еще может сказать предсказание?»

Комментарий Ланни был следующим: «Полагаю, это мой ответ на вопрос, умру ли я в Гонконге».

<p>VII</p>

Они сидели в этой уютной гостиной, где к звукам выстрелов из пушек добавилась трескотня пулеметов. Они слышали это именно в той части мира, где впервые были изобретены взрывчатые вещества, но не применялись для убийства людей. Это тоже привело к ученым рассуждениям. Ланни некоторое время слушал, а затем, когда наступило затишье, объявил. — «Мистер Фу, я хочу просить вас об особом одолжении. Сначала это может показаться грубым, но для этого есть причина».

«Я уверен, что вы не можете быть грубым, мистер Бэдд», — сказал старый джентльмен. — «Мой дом, все, что у меня есть, принадлежит вам».

— Я хочу просить вас и доктора Кэрролл на какое-то время оставить меня наедине с мисс Крестон. Причина в том, что я хочу попросить ее выйти за меня замуж.

Эффект от этого был, как от булавки на сидении почтенного китайца. Он вскочил с места. Его раса была не обделена острым чувством юмора, и заявление Ланни привело его в восторг. Он хлопал в ладоши, как ребенок. Его довольно широкий рот расплылся в улыбку, и он закричал: «О, хорошо, хорошо, хорошо!» Видимо, он не мог придумать другого слова. — «Очень хорошо! Очень хорошо!» Он обратил свою восхищенную улыбку на Лорел. — «Вы его берете! Он очень милый человек, вы быстро его берете! Что вы говорите?»

Обычно бледное лицо Лорел стало ярко-розовым, и она была в замешательстве. Но все же она была леди из Балтимора, даже на этой стороне земли: «Он еще не спросил меня, мистер Фу».

Это было больше, чем намек, и восторженный старик направил палец на женщину-доктора. «Пойдем», — сказал он, — «мы уходим».

Ланни сидел, глядя на своего друга и улыбаясь почти так же широко, как этот китаец. Он не говорил, и, наконец, она воскликнула: «Ланни, что делать!»

«Я ждал», — сказал он. — «Но какой у меня был шанс?»

Она могла бы сказать: «У вас он есть сейчас», но, будучи леди из Балтимора, она ничего не сказала. Это зависело от него.

Он взял ее руку и повел на диван, где они могли сидеть рядом. И все еще нося свою дразнящую улыбку, он начал: «Мы отправляемся в долгий путь, и иногда можем попасть в стеснительное положение. Возможно, мы не сможем получить отдельные комнаты».

— Это причина, по которой ты хочешь жениться на мне?

— Есть много причин, и я начинаю с более очевидных. Снова и снова я хотел проводить с тобой сеансы, но всегда это был бы скандал. Подумай, как хорошо иметь возможность экспериментировать все, что нам нравится!

— Ланни, перестань шутить!

— Я вообще не шучу, это бесспорные, объективные факты. Другое дело, что я действительно могу умереть в Гонконге, а ты можешь выжить. Я заработал довольно много денег в своей профессии, и хотя я много потратил, живя светской жизнью, у меня все еще кое-что осталось. У моего отца в его сейфе лежат мои акции и облигации, и если что-то случится со мной, я хочу, чтобы ты ими владела.

— Ты не хочешь оставлять их никому из членов твоей семьи?

— Нет ни одного члена семьи, который в них нуждается. Все мои разные отцы и матери просили меня жениться, и у них не будет никаких оснований для жалобы, если я последую их советам.

— Чтобы говорить о браке, Ланни, нужно, чтобы что-то говорилось о любви.

— Я прихожу к этому, дорогая. У меня будет серьёзный разговор об этом, и у нас, похоже, нет ничего неотложного, пока не наступит темнота.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Ланни Бэдд

Похожие книги