— Это, несомненно, гер-рукиане, — тихо сказал Питри в микрофон скафандра, а потом громко обратился к местным жителям: — Здравствуйте, обитатели планеты Гер-Рук! Рад приветствовать вас от имени планеты Земля!

Местные жители, не переставая улыбаться, несколько раз кивнули го— ловами, после чего двое мужчин по очереди произнесли длинные фразы на непонятном языке.

— Что за чушь? — удивился Питри. — Почему я не понял ни слова?

— А-а-а, знаю! — радостно воскликнул Лайн, догадавшись о причине прежде всезнающего дельта-клона. — Раньше мы путешествовали по парал— лельным Измерениям, а еще в отчете Максима Фрадова сказано, что в этом случае наши сознания меняются и приспосабливаются к местным законам природы. Поэтому-то мы и свободно общались с живущими там разумными существами. Ну, дикие всадники не в счет. А сейчас мы находимся в сво— ем Измерении, поэтому нам нужен переводчик. Сейчас я его включу.

Перед стартом в бортовой компьютер «Золотой капли» был записан весь гер-рукианский словарь, который пришельцы составили совместно с земными учеными и который использовали при общении. Поэтому весь пос— ледующий разговор с местными жителями велся при помощи автоматического синхронного перевода. Через микрофон скафандра слова гер-рукиан попа— дали в компьютер, переводились и звучали в наушниках Черского. И нао— борот, то, что говорил дельта-клон, вначале переводилось компьютером на гер-рукианский язык, а потом звучало из динамиков скафандра.

Когда Питри еще раз повторил свое приветствие, гер-рукиане услыша— ли его на своем родном языке.

Но реакция их была точно такой же, как и в первый раз. Все шестеро покивали головами, а потом двое мужчин произнесли те же самые фразы. Правда, теперь земляне могли услышать перевод.

Первый местный житель сказал:

— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

Второй добавил:

— Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

Питри тихо произнес в микрофон:

— Лайн, ты уверен, что перевод правильный?

— Не знаю. Это все, что у нас есть. На этом языке гер-рукиане раз— говаривают с нами на своем корабле и на Локре. Конечно, за тысячу лет язык мог сильно измениться… Но ведь их-то слова мы хорошо поняли?

— Понять-то поняли. Но, кажется, они приняли нас за свое начальст— во или за каких-то инспекторов.

— Попробуй еще раз, — предложил Квазаров.

Питри попробовал:

— Мы прилетели с далекой планеты, которая называется Земля. Мы встретили ваших соплеменников, которые покинули ваш мир более тысячи лет назад. Мы — не мыслители. Мы — пришельцы из другого мира. Вам яс— но?

Когда компьютер перевел эти слова, гер-рукианцы вновь закивали го— ловами. Затем все те же двое повторили:

— Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

— Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

— Еще какие-нибудь идеи есть? — спросил Питри у Лайна.

— Попробуй широко улыбнуться, чтобы они увидели, что у тебя впере— ди не костяная пластина, а отдельные зубы.

Дельта-клон так и поступил. Но на гер-рукиан это не произвело аб— солютно никакого впечатления.

— Похоже, они не придают этому никакого значения, — сказал Лайн. — Странно. Те гер-рукиане, что прилетели к нам, буквально помешаны на важности своих инкрустаций. Они определяют по ним родословную и поло— жение в обществе.

— Да, тысяча лет — большой срок, — вздохнул Питри. — Еще можешь что-нибудь предложить?

— Идей-то много… Попробуй хорошенько встряхнуть одного из них.

— Это я всегда успею. Попытаюсь сначала обратиться к другим людям.

Все время, что агенты разговаривали друг с другом, гер-рукиане молча стояли и преданно смотрели на Питри.

Черский подошел вплотную к одной из женщин и, глядя прямо ей в глаза, спросил:

— Ты поняла, что я вам сказал?

Женщина несколько раз моргнула и еще шире растянула рот в улыбке. Питри ладонью помахал у нее перед глазами. Безрезультатно. Женщина ни— как на это не прореагировала.

— Питри, давай отсюда уходить, — серьезным тоном произнес Лайн. — Мне все это очень не нравиться. Похоже, что-то здесь нечисто. Может, это вообще не люди?

— Выглядят, как люди, — дельта-клон в упор рассмотрел лицо женщи— ны. — Это живой человек. Она дышит, моргает, ее кожа натуральная. Я слышу шум в легких и стук сердца. Это не робот и не киборг. Уж в этом-то я разбираюсь.

— А если эти люди находятся под гипнозом? — предположил Лайн. — Или под наркотиками? Может, их мозг прооперирован? В любом случае это означает, что люди здесь подверглись какому-то внешнему воздействию. Причем воздействию явно недружественному. Поэтому я еще раз повторяю: возвращайся на борт.

— Ладно, — Питри сделал шаг назад. — Может, захватить одного из них с собой? АвтоГос его просканирует, и мы разберемся, что тут проис— ходит.

— Ну, не знаю, — Лайн замялся. — Не будет ли это воспринято, как агрессия? Да и посторонний на борту…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путь Бога

Похожие книги