Кьярда позвала меня по имени. Без сомнения, моя мать требовала моего присутствия за завтраком, но все, чего я хотела, - это продолжать спать. Пуховая подушка убаюкивала мою голову с идеальной мягкостью, и мое тело болело от усталости. Теплый свет просачивался сквозь мои закрытые веки, что означало, что солнце осветило городские дома на дальней стороне Имперского канала. Я пожалела, что не догадалась задернуть занавески на кровати накануне вечером. И вообще, почему я так поздно встала? Я не могла вспомнить.
- Леди Амалия. Ты должна проснуться. Пришло время для вашего утреннего эликсира.”
Так вот почему моя мать послала Кьярду разбудить меня. Она снова обращалась со мной как с ребенком, как будто я не могла сама о себе позаботиться.
Но что-то было не так. Что-то насчет моего эликсира.
Я моргнула и открыла глаза. Странная спальня скользнула в фокус: бледно-голубая вместо теплого золота, никакого беспорядка книг и искусственных проектов, другая кровать. Кьярда сидела у моей кровати, как всегда, в идеальной позе, держа в руке стакан для питья. Мой мир накренился, повернулся и встал в новое положение, как кусочек головоломки, который я пыталась вставить неправильно. Меня не было дома. Я все еще была в Арденсе. И было уже утро.
“Я не умерла?- Недоверчиво переспросила я.
“Конечно, нет, Леди. Графиня ясно дала понять, что ты должна вернуться живой.”
Память сжала свои когти. Я попыталась сесть, но не смогла. - Дети! Все в порядке? Мы что, воюем?”
- На данный момент ситуация находится под контролем, хотя предстоит еще многое сделать. Пожалуйста, возьмите свой эликсир, Леди.- Тон Кьярды не оставлял места для споров, когда она протянула стакан.
Казалось невозможным, что она действительно могла получить мой эликсир, но запах аниса дразнил мой нос. Я подняла голову, и она подсунула мне под спину еще одну подушку, чтобы поддержать меня, пока я пила. Знакомый вкус никогда еще не был так желанен.
- Кьярда, я всегда думала, что ты хороша во всем, но это чудо.”
“Вовсе нет, Леди.- Кьярда взяла у меня пустой стакан. - Несколько дней назад графиня получила несколько разведданных из Арденса, которые касались ее. Она послала меня узнать, не нужна ли тебе помощь в сборе секретной информации. Я захватила с собой еще одну бутылку вашего эликсира на всякий случай, по просьбе графини.”
- "Собирание чувствительных ..." ты шпион, Кьярда?”
- Я благословленна разнообразным набором навыков, Леди.”
В дверь постучали. Кьярда поднялась, чтобы ответить. Я заметила, что перед этим она сунула в руку Кинжал.
- А, Лейтенант Верди. Кьярда вопросительно взглянула на меня.
Я все еще была в своей грязной рубашке и бриджах с прошлой ночи, но я хотела видеть Марчелло больше, чем не хотела, чтобы он видел меня. - Пожалуйста, впустите его.”
Она отступила в сторону, и в комнату вошел Марчелло. Лицо его было покрыто щетиной, глаза налиты кровью, черные кудри растрепаны. Если он и спал, то это не слишком освежило его.
Хорошо. Я и сама была в ужасном беспорядке. Если бы он принял ванну и побрился, я бы умерла от смущения. Но если мы оба все еще разделяем усталость и грязь нашей мучительной ночи, мне не нужно стыдиться.
- Амалия! Ты проснулась!- Он пересек комнату, подошел к моей кровати и, взяв мою руку, прижал ее к своей щеке. Я провела пальцами по его щетине, очарованная ее шероховатостью.
Кьярда откашлялась. Марчелло отпустил мою руку.
“Кажется, я вполне здорова, - согласилась я. Я чувствовал себя крабом, которого Чайка несколько раз бросила на камень, чтобы сломать панцирь, но это все равно было обнадеживающим улучшением. - Дети в безопасности?”
- Он кивнул. - Они сейчас с родителями. Твой друг Доминик вернул их домой.”
Я опустилась на подушку. - Спасибо Милостям.”
“Именно в городском Доме виконта Бергандона я встретилась с лейтенантом Верди, - сказала Кьярда. “Когда я прибыл в Арденс и сотрудники Светлейшего Посланника объяснили мне, что за вами охотятся как за убийцей герцога, я предположил, что вы могли пойти к своему старому школьному другу. Если бы я не застал там лейтенанта Верди, он побежал бы к вам без моей помощи и эликсира, и, боюсь, у меня был бы неутешительный отчет для графини.”
Марчелло опустил голову. “Я должен поблагодарить вас, леди Кьярда.”
- Пожалуйста, лейтенант, я всего лишь скромный слуга.”
Я подавила неподобающее леди фырканье. “Как обстоят дела в Ардентинском суде?”
Марчелло поморщился. “Бардак. Подробностей я не знаю. Леди Терринджер все еще больна—”
- Отравлена, - пробормотала Кьярда.
- Значит, никто не представляет Безмятежную Империю.- Марчелло провел рукой по волосам. “Я так понимаю, там много криков и неразберихи.”
Кьярда вежливо поклонилась. - Могу я добавить кое-какие детали, Леди?”
Мой рот дернулся. Марчелло не был достаточно хорошо знаком с Кьярдой, чтобы понять, что он подвергся язвительной критике за свою способность провести брифинг. “Пожалуйста.”