“Я заметил, что сегодня ты почти все время избегаешь внимания молодых людей, - заметил Марчелло, когда мы снова собрались вместе. Его мозоли от меча были твердыми на моей ладони, но в остальном его рука была гладкой и уверенной. Он направлял меня, мягко нажимая на нее, кружа в нужном направлении. “Для вас это обычная проблема?”

“По-видимому, распространено мнение, что наследница большого состояния должна стремиться выйти замуж при первой же возможности, - ответила я.

“Ах. Он, казалось, хотел сказать что-то еще, но танец снова разлучил нас, и некоторое время мы кружились порознь. Было труднее не потеряться среди других танцоров без того, чтобы Марчелло не толкнул меня локтем, но он поймал мой взгляд и пару раз кивнул в нужном направлении.

Когда мы снова взялись за руки, он плавно притянул меня к себе, заставляя хорошо выглядеть благодаря его собственной грации. Он был хорошим танцором.

“Они дураки, - сказал Марчелло. Я не сразу вспомнила, что он говорил о моих бывших поклонниках.

- Ну, да. Но была ли какая-то конкретная причина, которую вы имели в виду?”

- Потому что твоя удача-это наименьшее из твоих достоинств, Амалия.- Это был первый раз, когда он назвал меня только по имени. Теплое сияние расцвело под моими ребрами.

“О да, - сказала я. “Я также эксцентричная половина Калламорна, которая часто одевается в бриджи, и я играю с искусством, несмотря на то, что у меня нет собственного магического таланта. Я уверена, что у меня не было бы трудностей с поиском поклонников, если бы я не была сказочно богата.”

“Я думаю, что ты храбрая, блестящая и красивая.”

Он не улыбался. Выражение его лица стало задумчивым. Я чуть не споткнулась о собственные пятки. - Как аллитеративно.”

Пришло время снова расстаться, кружась среди других танцоров. Я не сводила глаз с Марчелло и дважды чуть не ошиблась. Я была близка к тому, чтобы столкнуться со свистящими юбками Великой леди. Мое сердце колотилось о корсет.

Он не шутил. Он считал меня красивой. И блестящей, и все остальное. Он был слишком честен, чтобы льстить ложью.

Вспышка замешательства пронзила тепло, разливающееся во мне. Возможно, у Марчелло и было блестящее будущее среди Сокольничих, но он все еще не был аристократом. Когда я вздыхала о Доминике, то боялась, что моя мать сочтет виконта слишком низким человеком, чтобы одобрить ухаживания. Но вопросы ранга и положения казались далекими и неуместными, когда Марчелло был здесь, сейчас, глядя мне в глаза через море танцующих.

Музыка снова свела нас вместе.

- Амалия, - начал Марчелло. Но он замолчал, неуверенность исказила его лоб.

- Да?- Я старался, чтобы в моем голосе не слышалось волнения.

Марчелло покачал головой. - Сегодня прекрасный вечер. Я бы хотел, чтобы нас привело сюда удовольствие, а не долг.”

На протяжении всего танца какая-то тень застилала его глаза.

***

Я бы меньше беспокоилась о нашей встрече с Домиником на следующее утро, если бы он выбрал другое место. Низкий потолок кофейни собирал тени и шепот под своими крыльями, а снаружи с таким же успехом могла висеть табличка: “Добро пожаловать, заговорщики мятежа.- Мне было трудно убедить охранников, которых Марчелло послал с нами, что нам нужен тихий момент для личной беседы, и они должны подождать снаружи.

Заира казалась равнодушной и с интересом оглядывала тусклый интерьер, пока мы лавировали между столиками, заполненными недовольными младшими сыновьями богатых купцов и мелкой знати, чтобы присоединиться к Доминику в дальнем углу. По крайней мере, на этот раз она не собиралась убегать.

Доминик встал, чтобы поприветствовать нас в внезапном приливе нервной энергии, его внимание было приковано к Заире.

- Леди Амалия, Заира. Вы пробовали кофе раньше?- Он указал на дымящиеся чашки, которые уже ждали нас на столе.

Заира покачала головой.

Я с сомнением посмотрела на мутную жидкость. “Некогда. Признаюсь, это было не в моем вкусе.”

- Что ж, это хорошая рекомендация. Заира схватила свою чашку и сделала большой глоток. На ее лице появилось множество разнообразных выражений, заканчивающихся тем, что брови терялись в волосах. - Горячо, - сказала она. - Но хорошо!- Она хлебнула еще.

- Я подтолкнула свою чашку. “Я слышал, что он может быть целебным.”

Доминик рассмеялся. - Все в порядке, Амалия. Здесь также подают вино.”

Он подозвал официанта и заказал мне стакан, затем повернулся к Заире. “Что ты думаешь о вчерашнем приеме?”

- Она пожала плечами. - Еда была хорошая.”

“А компания?- Его глаза заблестели, как будто он ожидал чего-то интересного.

“Очень красивая.- Она сделала еще глоток кофе, ухмыляясь Доминику поверх чашки. - Очень впечатлены собой.”

“Это подводит итог большинству благородных дворов Эрувии, - сказала я.

Доминик рассмеялся, но глаза его не отрывались от Заиры. “Ты говоришь так, как будто на тебя это не произвело особого впечатления.”

- Чтобы произвести на меня впечатление, нужно многое. Я была бы такой же, если бы дож приехал голым на спине слона.- Она наклонила свой стул, наслаждаясь вниманием Доминика. “Как сальная девица в комнате, полной половины Собрания, быть равнодушной - мое первое оружие.”

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мечи и огонь

Похожие книги