Упавший на задницу качок, начал, хрипя и держась за горло, отползать к двери. Увидев это, Икеда сан подхватил его за шкирку и просто зашвырнул во все еще открытую дверь.

- Господин сказал бежать, - произнес он вслед качку.

Уже через три минуты через все ту же дверь начали выбегать новые действующие лица, все как один одетые в деловые костюмы различной расцветки. Кто-то в черных очках, кто-то с подвернутыми штанами и без обуви, кто-то без пиджака, но элементы костюма были у всех. И, как только они рассредоточились вокруг нас, из той же двери вышел какой-то тип, примерно ровесник Икеды-сана. Серые брюки, белая рубашка, серый пиджак, накинутый на плечи, руки в карманах брюк… Ну прямо-таки шаблонный злодей-якудза.

- И кто вы такие? - спросил он презрительно.

- Он маг, господин, - не особо скрываясь, сообщил Икеда-сан. - Не очень сильный.

После этих слов маг якудза слегка напрягся.

- Я спросил — кто вы такие? - уже без прежнего презрения повторил он.

- Наглость — это еще одна претензия с моей стороны, за которую вы заплатите, - покачал я головой. - Меня зовут - Окава Кеншин и вы, черт возьми, крупно проштрафились.

Ох, это ошарашенное лицо отрада для моих глаз. Может скину им за это... пару тысяч йен.

***

- Сто миллионов йен?!

- Девяносто девять миллионов девятьсот девяносто восемь тысяч, - педантично поправил я старика, оказавшегося тут самым главным.

- Да какая, к черту, разница?! Ты совсем из ума выжил, щенок?!

Сидевший позади и чуть справа от него маг, который так и не представился, на это лишь прикрыл глаза. Похоже, практическое отсутствие пересечений интересов с потомственными пагубно повлияло на самомнение этого типа. В комнате, где происходил разговор, было практически пусто, лишь небольшой столик, за которым сидели на подушках напротив друг друга старикан с магом и мы с Икедой-саном. Парни расположились в соседней комнате. Как, собственно, и толпа людей местного босса.

- То есть вы хотите сказать, что настолько ничтожны, что не можете собрать всего лишь сто двадцать миллионов? Может, мне проявить жалость и прибить всех вас к чертям?

- Какие еще… да ты совсем оборзел… - процедил сухопарый старик, одетый в домашнее кимоно. - Войны хочешь?

- Господин… - попытался влезть в разговор его маг.

- Молчать! Ты, - обернулся он ко мне, - слишком много думаешь о себе. Похоже, вы, потомственные, совсем зарвались в своем самомнении…

- Стоп, - поднял я руку. - Для продолжения разговора, ответьте мне на один простой вопрос — вы можете уничтожить этот город? Физически. Чтобы — раз! — и одни головешки?

- К чему такие вопросы? - спросил дед подозрительно.

- Видимо, не можете, - вздохнул я. - Да что уж там, я уверен, что не можете. А вот мой дядя может. В одиночку. За час подготовки. И это при том, что он не боевой маг. Осознай это, старик, а уж потом говори мне о самомнении. Вы существуете только потому, что нахрен нам не нужны. Интересы у нас разные. И такие, как ты, под ногами не путаются. Но вот у тебя явно что-то с головой не так. Я действительно удивлен, даже мэр города был разумнее.

- У нас тоже куча оружия, которым мы можем пострелять уйму народу, но почему-то это не делаем. Мало обладать силой, сопляк, нужно обладать возможностью ее использовать. Твой разлюбезный дядя никогда не уничтожит этот город, потому что ему самому после этого придется туго.

- Ну ты тупой… - протянул я качая головой. - Это всего лишь пример возможностей. Чтобы уничтожить вас, дяде… да бог с ним, с дядей, мне потребуется отдать приказ всего одному духу, и уже через неделю твоего клана не будет. А если отдать приказ десятку таких духов? Ладно, не будем касаться вещей, в которых ты профан, поговорим на более понятном языке. Ты знаешь, кто этот человек? - кивнул я через плечо на Икеду-сана.

- Икеда Ичиро, - ответил за босса маг. - Капитан магического отдела полиции.

- Правильно, - кивнул я. - А еще он мой вассал. А теперь представь, что я даю ему разрешение на ваш отстрел. Он идет на работу и объявляет на всю полицию, что вас можно вырезать без суда и следствия, потому что Окава дали разрешение, и полицейским ничего за это не будет. Повторюсь — мэр нашего города, в отличие от тебя, более адекватный человек. Итак, сколько просуществует твой клан после того, как на него откроет охоту полиция всего города в погоне за одобрением моего рода.

- Ты бредишь, - усмехнулся босс якудза. - Если бы все было так просто, нас бы не существовало.

- Господи, - закрыл я лицо ладонями. - Что ж ты за даун. Ладно, я понял. Платить ты не намерен, значит придется убивать. Икеда-сан…

- Не гони лошадей, мальчишка, - остановил меня старик. - Я не против компенсации, я против ее размера.

- Как по мне, сто тридцать миллионов не та сумма, ради которой стоит жертвовать всем.

- Сто тридцать? Да ты издеваешься!

И тут-то я и понял — он же банально торгуется! Просчитал, зараза, что я не горю желанием устраивать здесь мясорубку и торговаться начал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги