Дядя весь заалелся: особенно заполыхали у него уши. Он кашлянул и с усилием произнес:

– Не могу отрицать, что ты прав. Именно туда я и собирался. Я много думал о мисс Инглдью и пришел к выводу, что, покажись я ей при дневном свете, прогуливающимся как нормальный человек, она перестанет воспринимать меня как ярмарочное диво, как чудовище.

– Да она вовсе не считает вас чудовищем! – горячо возразил Чарли. – Просто у нее теперь есть Эмма, и мисс Инглдью все свое время проводит с ней, как родная мама.

Дядя тяжко вздохнул и покачал головой:

– Ах нет, Чарли. Она меня боится, и кто скажет, что она не права?

– Ладно, тогда завтра идем гулять в направлении книжной лавки.

Чарли согласился не без колебаний, поскольку мысли его были заняты другими делами и отвлекаться от них не хотелось.

– Спасибо, Чарли! – Дядя чуть не прослезился.

Внизу, в прихожей, затрезвонил телефон.

– А вдруг это меня? – насторожился Чарли.

– Тогда беги скорее снимай трубку, – посоветовал дядя. – С моих дорогих сестричек станется ничего тебе не передать.

Чарли вылетел на площадку и перевесился через перила. И вовремя: бабушка Бон как раз прорычала в телефон: «Его нет!» – и бросила трубку.

– Это мне звонили? – спросил Чарли.

– Разумеется, не тебе, – огрызнулась старуха. – Кем ты себя вообразил?

– Вообще-то я тоже тут живу, – рассердился Чарли, – и мне вполне могут звонить друзья!

В ответ бабушка Бон только фыркнула.

Из кухни выплыли три тетки, которые все еще отряхивались от стеклянной крошки.

– Вот еще осколочек! – Тетка Венеция ухватила седую прядь тетки Юстасии.

– Убери! Убери скорее! – завопила та.

Тут, к несчастью, тетка Лукреция взглянула вверх и увидела Чарли, который при виде этой сценки не сдержал улыбки.

– И нечего скалиться! – протрубила она. – Мы еще с тобой разберемся!

Три сестрицы Юбим двинулись было к выходу, но уже на пороге зашушукались с бабушкой Бон.

В этот момент телефон зазвонил вновь, Чарли кубарем скатился с лестницы и, опередив бабушку Бон, схватил трубку.

– Алло, Чарли? – спросил на том конце провода Габриэль Муар.

– Да, – осторожно отозвался Чарли.

– А мне какой-то противный голос сказал, что тебя дома нет, но я не поверил.

– Это моя бабушка. – Чарли покосился на старух, но они уже скрылись за дверью, зато бабушка Бон впилась во внука пронзительным взглядом.

– Она тебя слушает? – сообразил Габриэль.

– Да, – кратко ответил Чарли, поворачиваясь к бабушке Бон спиной.

– Слушай, тут такое дело: я кое-что нашел на улице перед домом. Кое-что важное. И хотел тебе показать.

– Где встречаемся? – невольно понизил голос Чарли.

– Маме завтра днем надо кое-что отнести в «Зоокафе», жди меня там.

О таком кафе Чарли слышал впервые в жизни.

– А где это? – уточнил он.

– Лягушачий переулок, – объяснил Габриэль. – Между Сляк-стрит и Бульк-стрит. Как раз за собором.

Вот это кстати!

– А я как раз туда и собираюсь с дядей. Можно, я с ним приду? – спросил Чарли.

– Конечно! Это который стекла бьет? Приводи его! Он просто класс!

– Что верно, то верно.

– Отлично, договорились. Все, я побежал. Значит, завтра, часа в три. Ай! Меня хомяк цапнул. Ну, пока!

В трубке что-то стукнуло: похоже, Габриэль уронил телефон.

Чарли осторожно обернулся, но бабушка Бон уже испарилась. Мальчик сунулся на кухню, но там ее, по счастью, не оказалось, так что ему представилась возможность перекусить в спокойной обстановке. Ни стеклянного крошева, ни испорченного торта на столе уже не было, зато появилось кое-что новое, а именно небольшая картинка или фотография в рамке, которая лежала изнанкой кверху. Чарли догадался, что оставлена она тут не просто так. Зная теток, можно было догадаться, что дело нечисто. Но ловушка ли это? Или что-то другое?

Он отсел от загадочной рамки подальше и принялся сосредоточенно жевать бутерброд и даже отвернулся. Но рамка все равно не давала ему покоя. А может, это и не ловушка? Жуя, Чарли покосился на темную рамку раз, другой, вытянул шею, потом не выдержал и вместе со стулом подъехал поближе. Рамка была наверняка старинная, из темного дерева, покрытого трещинами и изъеденного жучком, а гвозди, скреплявшие ее, проржавели, да и веревочка, на которой она когда-то висела, истерлась, а может, порвалась.

Набрав в грудь воздуху, Чарли решился и перевернул рамку. Какая-то картинка, а на ней комната. Соблазн был слишком велик: мальчик стал разглядывать изображение.

Да, картинка оказалась непростая. Прежде всего, на ней имелся высокий старик в черном балахоне, склонившийся над человеческим черепом, который лежал у его ног. Сам старик был древний, с седой бородой и седыми волосами, а на голове у него красовалась черная шапочка-скуфейка. За спиной у старика виднелся стол, покрытый алой скатертью, на котором громоздились книги, очинённые перья, свитки, связки каких-то сушеных трав, кости животных и даже поблескивало оружие. На голых каменных стенах комнаты виднелись таинственные символы, начертанные мелом, сам же старик не только разглядывал череп, но и рисовал вокруг него пятиконечную звезду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети Алого Короля

Похожие книги