Обращаться с просьбой к Харли Ширру во второй раз было Пенни не по душе. Конечно, можно было дождаться четырех часов, когда редактор, вне всякого сомнения, уйдет. Но время было дорого, и она не могла позволить себе ждать.

   "Я что - трусишка? - подбадривала она себя. - Почему я должна бояться Харли Ширра? Когда папа вернется на работу, он живо поставит его на место".

   Новое появление Пенни в редакции новостей вызвало небольшой переполох. Тем не менее, никто не заговорил с ней, когда она направилась прямо в кабинет отца. Дверь оказалась заперта.

   - У мистера Ширра, случайно, нет совещания? - спросила она у корректора.

   - Нет, заходи смело, - небрежно ответил тот.

   Не постучавшись, Пенни открыла дверь. И остановилась, пораженная. Харли Ширр стоял на коленях перед открытым сейфом. Очевидно, он просматривал личные бумаги мистера Паркера и систематизировал их, раскладывая в лежащие рядом с ним конверты из оберточной бумаги.

   Мистер Ширр был еще более поражен, чем Пенни. Он вскочил на ноги с виноватым видом. Затем, пытаясь вернуть себе самообладание, нахмурился и спросил:

   - Снова вы?

   Пенни осторожно прикрыла дверь кабинета, прежде чем заговорить. Она была немногословна.

   - Мистер Ширр, потрудитесь объяснить, почему вы вскрыли сейф моего отца.

   - Ищу информацию о шайке похитителей шин.

   - Материал, который, по вашим собственным словам, никогда не будет напечатан в Star.

   - Ни в какой-либо другой газете. - Краска разлилась по щекам мистера Ширра, но он держался уверенно. - Как редактор, я должен знать, что происходит.

   - Кто разрешил вам открыть сейф?

   - Надеюсь, вы помните, мисс Паркер, что сейчас редактор - я.

   - Вы постоянно напоминаете мне об этом, - ответила Пенни. - Как вы узнали комбинацию?

   - Она была мне известна.

   - Вы видели цифры, написанные на столе папы, - сказала Пенни обвинительным тоном.

   Мистер Ширр не стал этого отрицать. Повернувшись к ней спиной, он начал снимать резинку с небольшой стопки пожелтевших писем. Это взбесило Пенни; она узнала эти письма. Они были написаны ее матерью, и отец очень дорожил ими.

   - Не смейте этого делать! - закричала она, бросаясь вперед. - Это личное.

   Выхватив их из рук мистера Ширра, она подобрала другие документы и конверты с пола. Бросила все в сейф, захлопнула и заперла дверцу.

   - Пусть будет так! - язвительно заметил редактор.

   - Вон отсюда! - закричала Пенни, глядя на него глазами, пылающими яростью. - Вы поняли? Вы уволены.

   Мистер Ширр выглядел ошеломленным. Затем рассмеялся неприятным смехом.

   - Вы меня увольняете? - издевательски осведомился он. - Могу ли я узнать, по какому праву7

   - Эта газета принадлежит моему отцу.

   - Что не делает вас ни главным редактором, ни владелицей, мисс Пенелопа Паркер. К тому же, вы несовершеннолетняя. Если ваш отец мертв, суд будет...

   - Убирайтесь! - воскликнула Пенни, едва сдерживая слезы. - Вам наплевать на папу, вас не заботит ничего, кроме удовлетворения ваших корыстных интересов!

   - У вас истерика.

   Гнев Пенни внезапно стих, пришло холодное осознание того, что Харли Ширр не может долее оставаться редактором Star, ни на минуту.

   - Я сказала то, что сказала, - тихо произнесла она. - Пожалуйста, уходите.

   Ширр мрачно улыбнулся. Усевшись за сто, он уставился на нее.

   - Я редактор, и останусь здесь, - сказал он. - Если вы хотите оспорить это, обращайтесь в суд. А пока, держитесь подальше от моего личного кабинета.

ГЛАВА 10. ИСТОРИЯ С ПРИВИДЕНИЕМ

   Обиженная, чуть не плача, Пенни вышла из кабинета Харли Ширра. Как только она остановилась возле двери, все глаза в отделе устремились на нее. Солт Соммерс, с фотоаппаратом, перекинутым через плечо, подошел к ней и заговорил.

   - Пенни, мы слышали, что произошло. Одно ваше слово - и мы все уйдем отсюда.

   Пенни улыбнулась, тронутая до глубины души.

   - Из этого не выйдет ничего хорошего, - сказала она. - Но все равно, спасибо.

   - Мы обеспокоены порядками, которые он тут устанавливает! - продолжал Солт. - Он всегда был головной болью, а теперь, когда у него появилась власть, его ничто не сдерживает. Так ведь, парни?

   Гул одобрения был ответом его словам. Один из репортеров поднял стопку бумаг и бросил бы их в закрытую дверь, если бы его не удержал другой репортер.

   - Я уверена, папа хотел бы, чтобы все продолжалось по-прежнему, - тихо сказала Пенни. - Газета должна выходить обычным порядком.

   - Мы продолжали быть делать нашу работу, и делать ее хорошо, если бы Ширр просто оставил нас в покое, - прорычал один из корректоров.

   - Это верно! - поддержал его другой. - Почему бы тебе самой не стать главной, а, Пенни?

   - Мистер Ширр напомнил мне, что я не редактор. Я, действительно, ничего не понимаю в том, как выпускать газету.

   - А если вспомнить то время, когда вы делали High School weekly? - напомнил ей Солт. - Когда вы провернули массу работы и раскрыли историю Секретного соглашения? Не пытайтесь уверить нас, что вы ничего не понимаете в выпуске газеты!

   - Еженедельная школьная газета и Star - это большая разница.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги