- Потому что... о, черт! Как тебе объяснить? Моя голова снова начинает болеть. Если ты не уйдешь и не оставишь меня в покое, я позвоню в полицию!

   Пенни была полностью опустошена. Она была совершенно уверена, что этот мужчина - ее отец! Но оказалось, она сделала ошибку, ужасную ошибку!

   - Я ухожу, - тихо сказала она.

   Спустившись по лестнице, она бросила взгляд на вскрытую телеграмму, лежавшую на столе, и выключила настольную лампу. Пройдя через кухню, она отправилась к тмоу месту, где ее должны были ожидать Луиза и Джо.

   - Думаю, ты потерпела неудачу, - прокомментировала подруга ее понурый вид.

   Пенни с грустью призналась, что мужчину, виденного ими в саду, зовут Лестер Джонс.

   - Я знала, что это не твой отец, - сказала Луиза. - Но ты не стала меня слушать...

   - Во всяком случае, их голоса очень похожи, - прервала ее Пенни. - Кроме того, этот человек использовал одно из любимых папиных выражений.

   - Какое же? - полюбопытствовала Луиза.

   - О, черт! Это выражение папа использует, когда он сильно раздражен.

   Луиза помогла подруге перелезть через забор, и они отправились в сторону припаркованного такси. На полпути Пенни остановилась, чтобы взглянуть на темные окна второго этажа.

   - Лу! - воскликнула она. - Этот человек - мой папа, даже если он сделал вид, что не узнал меня!

   - Ах, Пенни, не начинай все с начала, - взмолилась Луиза. - Ты понапрасну мучаешь себя.

   - Я возвращаюсь!

   - Нет, Пенни, мы не можем тебя пустить.

   Луиза крепко держала подругу за руку. Джо открыл дверцу такси, и они втолкнули ее в кабину. Пенни было запротестовала, но быстро сдалась.

   - Пусть будет по-вашему, но мы сейчас же отправляемся в полицейский участок! - объявила она. - Я не успокоюсь до тех пор, пока этот человек не будет однозначно идентифицирован как Лестер Джонс.

   Спустя несколько минут, детектив Фуллер в полицейском участке уже выслушивал эту историю. Он впервые услышал о миссис Ботс, поскольку Барнс не передал ему свой разговор с Пенни.

   - Я его сегодня не видел, - объяснил детектив. - Я сейчас же отправлюсь в особняк и допрошу эту женщину.

   Пенни и Луиза опять вернулись к старому дому, на этот раз в полицейской машине. Детектив Фуллер сломал замок на воротах, и они все вместе направились к входной двери.

   Сейчас в гостиной горел свет. К удивлению Пенни, дверь открыла миссис Ботс.

   - Добрый вечер, - радушно приветствовала она пришедших.

   Детектив Фуллер предъявил ей свой значок.

   - Мы бы хотели задать вам несколько вопросов, - сказал он. - Мы можем войти?

   С явной неохотой женщина отступила в сторону, позволяя им пройти в гостиную. Пенни бросила взгляд на стол. Телеграммы там не было.

   Миссис Ботс не предложила им присесть. Глядя на Пенни с нескрываемой неприязнью, она холодно сказала:

   - Полагаю, я обязана этим визитом именно вам. Что вам угодно?

   - Насколько я понимаю, у вас здесь есть квартирант, - начал детектив Фуллер.

   - Квартирант? - повторила миссис Ботс.

   - Да, человек по имени Лестер Джонс.

   - Это смешно! Надеюсь, вы понимаете, что этот особняк - собственность мистера Деминга?

   - Вы здесь прислуживаете?

   - Я экономка. Во время отсутствия мистера Деминга, я присматриваю за его недвижимостью. Уверяю вас, что в настоящее время кроме меня в доме никто не живет.

   - То есть, здесь нет и не было никаких квартирантов?

   Миссис Ботс гордо выпрямилась.

   - Возможно ли, чтобы мистер Деминг пускал сюда квартирантов? Он владелец значительного состояния.

   - Но вы, во время его отсутствия, могли воспользоваться случаем и немного подзаработать.

   - Мистер Деминг и слышать не желает ни о чем подобном! Он мне хорошо платит.

   Детектив Фуллер задал еще несколько вопросов относительно того, была ли она той самой женщиной, которая убежала с кладбища. Миссис Ботс откровенно призналась, что подвезла мистера Паркера до больницы, но отрицала, что пыталась получить вознаграждение.

   - То, что вы говорите, совсем не соответствует тому, что говорили мне раньше, - запротестовала Пенни. - Вы признались мне...

   - Мне не в чем признаваться, - возмущенно оборвала ее миссис Ботс. - Я ничего не скрываю.

   - Но я уверена, что мистер Джонс живет в этом доме, - настаивала Пенни. - Я видела его на верху лестницы.

   - В самом деле? - насмешливо спросила миссис Ботс. - В таком случае, вы, вероятно, захотите осмотреть дом.

   - Мы так и сделаем, - сказал детектив Фуллер.

   Миссис Ботс сохранила бесстрастное выражение лица. Бросив на Пенни взгляд, в котором читалось глубокое презрение, она жестом указала на лестницу.

   - Хорошо, можете обыскать дом, - холодно произнесла она. - Я сказала вам правду. В доме нет никого, кроме меня.

ГЛАВА 19. ПОИСКИ, НЕ ДАВШИЕ РЕЗУЛЬТАТА

   Систематически, в неторопливой манере, детектив Фуллер осмотрел каждую комнату в доме Деминга. Спальни, в количестве девяти, оказались в полном порядке. В последнее время пользовались, как казалось, только апартаментами миссис Ботс, располагавшимися над кухней.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги