– Вот и прекрасно! Я просто счастлива, что они у вас есть. Ничего, если я их просмотрю?
Сара сделала шаг назад, чтобы глянуть за полки. Ни одна из сотрудниц библиотеки не пошевелилась с самого начала их разговора. Она нервно улыбнулась Эдриенн.
– Я тебе помогу. Не думаю, что Пэм станет возражать, если я уйду на перерыв немного раньше.
Сара повела девушку обратно к стойке администратора. Другая библиотекарша, Пэм, была занята тем, что возвращала книги на полки, потому Сара отперла дверь позади стола и провела Эдриенн внутрь.
– Вообще-то я не должна приводить сюда посетителей, – прошептала она. – Ты ведь никому не скажешь, правда?
Эдриенн изобразила, что закрывает рот на замок, и Сара просияла. У Эдриенн сложилось четкое впечатление, что это было самое сильное волнение, которое девушка испытала за долгое время.
Комната была похожа на кладовку. Здесь не было окон, а с потолка свисала единственная голая лампочка. Стандартные заводские полки покрывали все стены, а в центре стоял небольшой стол. Сара расхаживала по комнате, беззвучно что-то бормоча, и перебирала пальцами ряды каталожных карточек. Она остановилась возле одной из заполненных коробками полок в дальнем конце комнаты и принялась читать этикетки на нижних ящиках.
– Вот и они. С какого года хочешь начать?
Эдриен быстро подсчитала в уме. Если предположить, что Эдит было за девяносто, когда она умерла, а ее семья была убита, судя по портретам, когда ей было максимум восемь или девять лет…
– Давай начнем с середины 1920-х. Боюсь, нам, вероятно, придется просмотреть газеты за несколько лет.
– Без проблем. – Сара улыбнулась так, будто она действительно не видела в этом никаких проблем, и вытащила одну из коробок. – Газеты выходили еженедельно, так что на год их будет не более пятидесяти двух.
Эдриенн кивнула и помогла донести коробку до стола.
– Вероятно нам придется просматривать только первые страницы газет. Вряд ли убийство местной семьи могло не попасть на первую полосу.
Сара сняла крышку с коробки. Небольшое облачко пыли взлетело в воздух, когда они заглянули внутрь. Газеты сильно пожелтели, а некоторые были покрыты пятнами. Сара осторожно вытащила стопку, положила на стол и пролистала.
– Они разложены не в хронологическом порядке, но, по крайней мере, должны быть за один и тот же год. Разделим каждой по стопке?
– Звучит как план, – Эдриенн достала пачку газет и просмотрела заголовки первой из них. – «Великий голод возвращается: несчастье семьи Макгрегор». «Молодые преступники: офицер Стейси выражает беспокойство по поводу возросшего числа гуляк».
В газете под названием
Девушки работали молча, просматривая заголовки газет, прежде чем складывать их в отдельную стопку. Время от времени появлялись новости о жестоких преступлениях – чаще всего о драках у паба – но единственные смерти, о которых сообщалось в газете, происходили по вине несчастного случая или от старости.
Как только первая коробка была изучена, Сара сложила газеты обратно, вернула их на прежнее место на полке и принесла новую коробку. Бумаги внутри промокли, а кое-где типографская краска поплыла. Эдриенн все еще могла разобрать большинство статей, но это сильно замедлило дело.
Они приближались к концу 1929 года, когда Сара вздохнула. Эдриенн с надеждой подняла глаза.
– Ты что-то нашла?
– Это история не об убийстве… это рассказ о доме. Вот, прочти.
Глава 27
Черно-белый вандализм
Сара повернула газету к Эдриенн и указала на крошечную статью в правом нижнем углу.
«В ЭШБЕРН ВОЗВРАЩАЮТСЯ ЖИЛЬЦЫ?