— Если бы они подождали год, ну хотя бы шесть месяцев, все выглядело бы иначе. Но поскольку они держат дату бракосочетания в секрете, я думаю, что оно состоится гораздо раньше. И они сознают, что оскорбляют всех друзей Кэролин. Если они на это идут, то, наверное, имеют серьезные основания.

— Может быть, им просто наплевать, — предположила Люэлла. — Но они ведут себя так, как будто стараются шокировать людей.

— Но должен же быть какой-нибудь повод? — Малтрэверс взглянул на Люэллу. — По дороге сюда я раздумывал над этой загадкой, и каждый раз спотыкался на том, что эта история, по-видимому, берет начало на вечеринке у Кершоу. И Дженни, и Кэролин были там, и могли быть причастны к убийству. По вашим словам, Теда там не было, он не общался с Кершоу, но ведь вы можете не знать, что они когда-то встречались и были знакомы. В этом случае все действующие лица оказались бы между собой связаны.

— Хорошо, ну и что из этого? — перебила с раздражением Люэлла. — Это же было в 1968 году. Мы с Кэролин давно перестали говорить о Барри Кершоу, а Тед, безусловно, никогда его не упоминал. Единственное событие последнего времени — это просьба Дженни Хилтон убрать его имя из материала, который вы готовили о ней. Когда его напечатают?

— Завтра — и о Кершоу там не будет ни слова. Беда в том, что он умер, но дух его витает среди нас. Зло, которое порождают отдельные люди, может их пережить.

— Да, его зло не сгорело вместе с его костями, — едко заметила Люэлла. — Мне удалось разыскать пару старых знакомых, — прежняя тусовка рассеялась по всему городу. Они были заинтригованы, но не высказали никаких предположений. Я не пыталась связаться с Джеком Бакстоном, потому что вы сами к нему собираетесь.

— Да, мы едем к нему завтра.

Завершение презентации было заранее тщательно спланировано. Рядовых сотрудников «Перлмана», которые решили обследовать Сохо, ошибочно предполагая, что столичные злачные места предлагают более широкий ассортимент непристойностей, доставили в заведение, где им продали дрянное шампанское по две сотни за бутылку, что их сильно разочаровало. Председателя правления с супругой проводили в «Ток ов де таун». Ресторан оказался приличным, напитки недорогими, а вечер в целом оставил у них приятное впечатление.

Покидая ОГМ в обществе Джилли, Тед Оуэн приказал одному из своих сотрудников проследить, чтобы перед тем, как закрывать здание, из него выпроводили всех перепившихся гостей. С облегчением опустившись на переднее сидение «мерседеса» и закрыв глаза, Дафна сказала:

— Цинция ушла вместе с Дадли, Линда и Мик исчезли через полчаса после начала, Софи только что не раздевала Элана по пути к лифту, а Дэнис целый вечер не спускал глаз с Пола. Все, кажется, меняют постели.

Вывернув на Юстон Роуд, чтобы поехать с Вест Энда до Ричмонда хоть и длинным, но зато более спокойным путем, Оуэн прибавил скорость, чтобы проскочить на желтый свет.

— Тэсс Дэви разговаривала с тобой?

Дафна слегка повернула голову.

— Нет, а что?

— Она меня расспрашивала о Кэролин.

— Что ее интересовало? — Дафна мгновенно выпрямилась, от ее расслабленности после изнурительного вечера не осталось и следа.

— Ничего особенного. Она только сказала, что знакома с Люэллой Синклер, старой подругой Кэролин, и Кэролин редактировала роман ее друга. Как его зовут, Гай?

— Гус. Гус Малтрэверс. Он подходил ко мне.

— Он упоминал Кэролин?

— Нет, но он заметил у меня на пальце обручальное кольцо, спросил, когда будет свадьба. Что ты сказал Тэсс Дэви?

— Козел. — Оуэн резко затормозил, чуть не наехав на подсекший его доставочный фургончик, их обоих качнуло вперед. Он зло мигнул дальними огнями. — Я ничего не сказал. Исполнил этюд на тему страданий по утраченной супруге и переменил разговор. Странно, что она заговорила о Кэролин, я никак этого не ожидал в таких обстоятельствах.

Дафна снова расслабилась.

— Просто дежурное выражение сочувствия. Беспокоиться не о чем.

— А расспросы Малтрэверса о свадьбе?

— Того же рода, — равнодушно ответила она. — Не он один любопытствовал. — Она вытянула руку, расставив пальцы. Свет уличных фонарей отражался в бриллианте оранжевыми искорками. — Может быть, следовало выбрать что-нибудь менее вызывающее. Но теперь остается только держать фасон.

Тэрри Кершоу позвонили из сыскного агентства.

— Пока пусто. Мы справлялись в «Дейли мейл», но там говорят, что не знают ее адреса. Больше спрашивать негде. Я распорядился навести справки в театре, и мы опрашиваем всех таксистов в округе. Может быть, кто-то ее подвозил. Но это иголка в стоге сена. Когда вам нужна информация?

— Как можно скорее, — ответил Кершоу. — Если я наткнусь на что-нибудь полезное, то позвоню. Держите меня в курсе. Пока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аугустус Малтрэверс

Похожие книги