Гарри неопределенно пожал плечами, отходя подальше от класса.
— Не знаю, — пробормотал он, потерев лоб. — Мне кажется… с профессором что-то не так…
— С де Варммом? — Анна приподняла брови.
Гарри кивнул.
— Мы занимались, все было нормально, а потом он вдруг побледнел… за голову схватился, как будто ему плохо стало, чуть не упал… Даже не слышал, как я его зову… Потом, правда, пришел в себя, сказал, что в порядке, но я ведь видел, что ему было плохо… И это не в первый раз уже. Я как-то встретил его в коридоре, и тогда у него был почти такой же… приступ.
Анна слегка нахмурилась.
— Ты так за него переживаешь? — с некоторым удивлением спросила она, внимательно глядя на него.
— Переживаю, — эхом отозвался Гарри, но затем будто очнулся. — Ну, понимаешь, после всего того, что рассказал Кингсли…
Анна вздрогнула.
— Погоди, ты думаешь, что де Вармм…
— Я ничего не думаю, — быстро возразил Гарри. — Просто мне теперь все вокруг кажется подозрительным, вот и все. А зачем ты меня ждала?
— Я? — рассеянно переспросила Анна, задумавшись над его словами. — А! Я хотела сказать, что, — она украдкой оглянулась и понизила голос, — что Гермиона в безопасности. Профессор Квиррелл сказал мне, что они вытащили ее из подземелья.
— Правда? — Гарри слабо улыбнулся. — Ну хоть одна хорошая новость. Как она? С ней все хорошо?
— Вроде да, — неуверенно кивнула Анна. — Только она ничего не помнит о том, что происходило внизу. Но ведь главное, что теперь ей больше ничего не угрожает, да?
— Конечно… — задумчиво согласился Гарри, снова возвращаясь мыслями к тому, что не давало ему покоя.
Некоторое время они шли молча, думая каждый о своем, а затем он вдруг остановился и обернулся к сестре.
— Анна, слушай, я тут подумал… Мы давно не были у мамы.
— У мамы? — Анна чуть заметно вздрогнула. — Правда… со всеми этими событиями…
— Может, попросим профессора Дамблдора отпустить нас к ней? Завтра как раз выходной.
— Дамблдора? — Анна напряглась, недоверчиво посмотрев на него. — Ты что… хочешь просить его о чем-то после того, что мы о нем узнали? Мы ведь даже не уверены, что это не он виноват в…
— Тихо, — Гарри приложил палец к губам. — Не надо об этом. Какая разница, что мы узнали? Для всех мы должны делать вид, что все в порядке, так? Значит, в нашем желании навестить маму в больнице нет ничего странного. В прошлом семестре мы ведь часто у нее бывали, помнишь?
Анна пристально посмотрела на него.
— Помню, — медленно сказала она. — Но, кажется, раньше ты не горел желанием ее навещать. Это я каждый раз предлагала, а ты просто соглашался, да и то не всегда, — в ее голосе послышался холодок, но заметив изменившееся выражение лица Гарри, она отвела взгляд. — Прости.
— Да нет, ты права, — спокойно сказал он. — Мы оба знаем, что мои отношения с родителями отличались от твоих…
— Так, стоп! — Анна решительно тряхнула волосами. — Мы, вроде, закрыли эту тему, да? Что было, то было, и я не буду спрашивать, зачем тебе вдруг понадобилось в больницу, если тебе это правда нужно, то я согласна. Хочешь, можем прямо сейчас пойти к Дамблдору! — она нервно усмехнулась. — Правда, я не уверена, что сдержусь и не выцарапаю ему глаза, но…
Гарри, молча слушавший ее торопливую, как это обычно бывало, когда она начинала переживать, речь, неожиданно шагнул вперед и обнял ее.
— Спасибо.
Анна, на мгновение растерявшаяся, обняла его в ответ и, облегченно выдохнув, улыбнулась.
— Пожалуйста. Только пообещай, что когда-нибудь ты все-таки расскажешь мне обо всех своих загадочных причинах, ладно? А то ведь меня любопытство съест совсем!
— Расскажу, — пробормотал ей в плечо Гарри, обнимая ее еще крепче и чувствуя, как внутри что-то противно сжимается. — Честное слово, расскажу. Обязательно.
***
В гостиной мерно тикали часы.
Регулус сидел на диване, рассеянно листая папку с информацией о семье Грейс. Стоявшая у камина Кэти задумчиво разглядывала висящий над ним морской пейзаж. Алекс, устроившаяся на подлокотнике кресла, покачивала ногой в такт часовому маятнику.
И все трое то и дело бросали выжидательные взгляды в сторону двери.
Наконец, спустя, кажется, целую вечность, та открылась, впуская в гостиную смущенного и явно растерянного целителя.
— Ну? — тут же вскинулся Регулус, захлопнув папку и подавшись вперед.
Кэти и Алекс синхронно обернулись.
— М-м, — целитель прочистил горло и поправил очки на носу. — Мистер Блэк, я еще раз тщательно обследовал девочку… — он замялся. — Вы знаете… это, конечно, очень странно… откровенно говоря, со мной это впервые за сорок лет практики, но… вероятно, в прошлый раз я допустил ошибку…
— Вы не могли бы изъясняться конкретнее? — нетерпеливо прервал его Регулус. — Что с ней случилось?
— Очевидно, вследствие дестабилизации психо-эмоционального состояния произошел резкий энергетический всплеск, повлекший за собой неконтролируемую динамику свободных магических потоков.
На несколько мгновений в гостиной повисла растерянная пауза, а затем Кэти вздохнула.
— Уважаемый, напрягитесь, — почти умоляюще попросила она. — Можно еще проще? Вот прям совсем. Для тех, у кого нет степеней по колдомедицине.