— Давно? — хрипло спросил Том после недолгой паузы, справившись с собой.
Гарри чуть заметно пожал плечами.
— С тех пор, как попросил вас заниматься со мной.
Несколько мгновений Том молча смотрел на него, а затем схватил за плечи и крепко обнял, закрыв глаза и вдохнув запах пепла, исходящий от его волос.
========== Глава 36. Последние тайны ==========
— Обалдеть! Нет, ну как?! Как я все пропустил? — сокрушался Малфой, вернувшийся с тренировки как раз к началу всеобщего хаоса. — Уму непостижимо!
— На самом деле, все это было очень жутко, — буркнула Дафна и зябко поежилась, оглядывая все еще снующих по холлу целителей, авроров и прочих. — Когда по всему замку зазвучал голос Дамблдора, я думала, у меня сердце выскочит! А когда Гарри закричал…
— Кстати! — спохватился Драко. — А где он?
— В больничном крыле, — сообщил Блейз. — Снейп сказал, с ним все будет в порядке.
— Не понял! — возмутился Малфой. — А почему он там, а мы тут? Надо же срочно пойти и узнать все из первых рук, так сказать! — он было решительно двинулся в сторону больничного крыла, но Дафна перехватила его за руку.
— Не надо.
— Почему? — удивился Драко.
— У него там де Вармм, — Дафна многозначительно округлила глаза. — Он всех выгнал и остался с Гарри. Наверное, ждет, пока он придет в себя, чтобы наконец… — она вдруг замолчала, посмотрев куда-то за плечо Драко.
— Думаешь, де Вармм все-таки решился рассказать Гарри, что он его отец? — не заметив ее заминки, воскликнул Малфой.
И тут же ощутил, как Дафна с силой сжала его руку.
— Что? — неожиданно раздался сзади пораженный вздох.
Резко обернувшись, Драко увидел Анну, замершую в нескольких шагах от них.
— Упс, — констатировал он в наступившей тишине.
— Что ты сейчас сказал? — дрогнувшим голосом повторила Анна, глядя на него расширившимися глазами.
— Прошу зафиксировать, — вклинился Блейз, слегка наклонившись к Дафне, — что грандиознейший косяк года не на моей совести!
— Нашел время считаться! — шикнула на него Дафна, не сводя взгляда с Анны.
А та, в свою очередь, перевела растерянный взгляд с Малфоя на остальных.
— Это что… правда?
И настолько пораженной, настолько потерянной она выглядела в этот момент, что Дафну кольнула жалость.
— Слушай, Гарри хотел тебе сказать об этом, — сказала она с сочувствием. — Он сам узнал только несколько недель назад, и все это время мучился, не понимая, как ты к этому отнесешься…
— Нет, — прошептала Анна, отчаянно мотнув головой. — Нет, этого не может быть! Это какая-то ерунда! — она оглянулась на маячившего за ее плечом Невилла, будто ища поддержки. — Как это возможно? Гарри же… мой брат… Как он может быть сыном де Вармма?
Слизеринцы переглянулись.
— Что-то, мне кажется, тебе об этом лучше с ним самим поговорить, — посоветовал Блейз.
Анна несколько секунд молча смотрела на них, будто не веря, а потом вдруг резко сорвалась с места и побежала к больничному крылу. Невилл, как верный рыцарь, рванул за ней.
Дафна, проводив ее взглядом, вздохнула.
— Гарри нас убьет.
— Однозначно, — в тон ей протянул Малфой.
***
— Анна! Анна, подожди! — Невилл догнал ее уже у дверей больничного крыла.
— Что? — она резко обернулась.
— Не пори горячку, — он поднял раскрытые ладони. — Нужно успокоиться, переварить информацию…
— Переварить информацию? — недоверчиво переспросила Анна. — Ты слышал, что они сказали? — она махнула рукой в ту сторону, где остались слизеринцы. — Как такое можно переварить? Как вообще такое может быть? Это же… чушь какая-то! Мы с Гарри выросли вместе, мы двойняшки, мы… — она захлебнулась словами, а потом, решительно тряхнув головой, дернула на себя дверь.
И остановилась, как вкопанная, увидев де Вармма, крепко обнимающего Гарри, уткнувшегося лицом ему в плечо. Однако уже спустя миг он слегка отстранился… и увидел ее.
— Значит… это все-таки правда… — Анне показалось, что ее окатили ушатом ледяной воды.
И в тот же момент все обрывочные факты, все детали, все странности и недомолвки вспыхнули в памяти сами собой, будто кусочки мозаики сложились наконец в цельную картинку.
Непохожесть Гарри на родителей; их холодность по отношению к нему; странный разговор, оборвавшийся нападением; отчаянное желание всех вокруг их подружить; неприязнь Сириуса; поступление на Слизерин; сходство между Гарри и молодым Томом Реддлом, походя отмеченное Невиллом; его непонятные метания в последнее время и внезапная отчужденность…
Все то, что так долго не давало ей покоя, что казалось необъяснимым, теперь в один миг стало кристально понятным.
Де Вармм, услышав ее голос, обернулся. Их с Гарри лица оказались рядом, и Анна поразилась, насколько они в действительности похожи. Даже не столько внешностью, сколько какими-то неуловимыми на первый взгляд мелочами. Взглядом, поворотом головы, мимикой…
— Вы… вы его отец… — скорее утвердительно, чем вопросительно выдохнула она, невольно делая шаг назад.
— Анна, — Гарри дернулся было, но она мгновенно сделала шаг вправо, прислонившись спиной к стене возле двери и уставившись перед собой немигающим взглядом.