— Ой, а тебе как будто не интересно, что за этими дверьми, и почему тут все наглухо заперто! — Блейз закатил глаза.

Малфой пожал плечами.

— Не интересно. Что? — он оглядел уставившихся на него друзей. — Сами подумайте, ну нашли мы эти ходы, ну открыли Тайную комнату, и что? Ах да! Целую старую тетрадку откопали! Находка века!

— Еще мы узнали, что где-то под школой живет василиск, — напомнил Тео. — Ну, или жил…

— Вот именно, — буркнул Малфой. — Мы даже этого не знаем наверняка. Не знаю, как вам, а мне все эти кротовые походы уже надоели. Я спать.

И он, развернувшись, пошел обратно. Дафна посмотрела на растерянно моргающих Блейза и Нотта.

— Вообще, он прав… Сегодня нам тут точно больше делать нечего, так что, давайте вернемся, если найдем способ открыть двери.

Блейз разочарованно вздохнул, но спорить не стал.

— Ладно, — он неохотно отвернулся от стены и пошел вслед за ребятами к выходу.

Но когда они уже свернули в коридор, ведущий к замаскированному тоннелю, Гарри внезапно остановился.

— Постойте, — сказал он, опуская палочку вниз.

В ярком свете на полу что-то блеснуло. Гарри наклонился и поднял находку, лежавшую возле самой стены.

— Что это? — Дафна удивленно посмотрела на тонкое золотое кольцо в его ладони.

— Похоже… на сережку… — Гарри задумчиво повертел кольцо в пальцах. — Странно, если здесь давно никого не было, откуда она взялась?

— Может, ее тут еще сто лет назад потеряли? — с некоторым сомнением предположила Дафна.

— Да нет, смотри, она даже не потемнела совсем, — Гарри слегка сощурился. — Блестит, как новая…

— Ну-ка, дай, посмотрю, — внезапно сказал Блейз, выхватив находку из его пальцев, и рассмотрел поближе. — Слушайте… — медленно протянул он, — меня глючит, или такую же носил Кингсли?

И в этот момент из-за поворота внезапно раздался негромкий скрип, а затем чьи-то шаги, эхом отразившиеся от стен подземелья. Ребята вздрогнули, замерев от неожиданности. Гарри, стоявший ближе всех к углу коридора, недоверчиво посмотрел на друзей, а затем, погасив свой Люмос, сделал несколько бесшумных шагов и осторожно заглянул за угол.

Заглянул — и тут же дернулся обратно, прижавшись спиной к стене.

— Что там? — одними губами спросила Дафна.

Гарри выразительно округлил глаза и слегка кивнул головой. Заинтригованная Даф, а за ней и настороженно переглянувшиеся Блейз и Тео подошли ближе и тоже заглянули в соседний коридор.

Одна из запертых дверей, мимо которой они проходили несколько минут назад, была приоткрыта, а по коридору, удаляясь от них, шел невысокий мужчина в странном то ли плаще, то ли халате, освещая себе дорогу фонарем. Сворачивая в следующий коридор, он на несколько мгновений оказался к ребятам в профиль, и те успели разглядеть незнакомое бородатое лицо с кривым носом и блеснувшими на носу очками прежде, чем мужчина скрылся за поворотом.

На несколько мгновений повисла звенящая тишина. Первым отмер Блейз.

— Валим! — он схватил Дафну и Нотта за плечи и толкнул к стене с тоннелем, а потом дернул за рукав Гарри. — Быстрее! Давай, бежим отсюда, пока он не вернулся!

Дафна трясущейся рукой ткнула в нужные кирпичи, и ребята буквально ввалились в открывшийся проход, пропихивая друг друга вперед. И только когда на вновь возникшей стене погасло сияние, все четверо с облегчением выдохнули.

— Какого черта? — прошептала Даф, от стресса переняв манеру Блейза. — Кто это был?

— Ты меня спрашиваешь? — Блейз привалился спиной к стене тоннеля, все еще пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, а потом посмотрел на Гарри.

— Что? — тот качнул головой. — Я понятия не имею, кто этот маггл…

— Маггл? — удивленно переспросила Дафна.

— Ну… может быть, сквиб…

— С чего ты взял?

Гарри поднял брови.

— А вы давно видели волшебника с маггловским фонарем в руках?

— А ведь точно же! — сообразил Блейз. — Я еще думаю, что-то мне странным показалось…

— Серьезно? — Дафна расширила глаза. — Тебя только фонарь смутил? С каких пор в Хогвартсе появились посторонние, да еще в подземельях, о которых никто не знает?

Гарри задумчиво посмотрел на нее.

— Похоже, кто-то все-таки знает…

***

— Не понимаю! — Анна с досадой стукнула ладонью по стене коридора. — Это ведь то место, так? Но здесь ничего нет, кроме ржавых доспехов, — она махнула рукой в сторону небольшой ниши. — Куда отсюда можно деться?

— Может, здесь действительно есть проход, просто мы не знаем, как его открыть? — предположила Гермиона. — Я читала…

— Тихо! — вдруг шикнул Невилл, державший в руках карту. — Сюда идут Снейп и Флитвик!

— Бежим! — Анна, быстро сориентировавшись, схватила друзей за руки и затащила в ближайший пустой класс, едва успев прикрыть дверь прежде, чем за поворотом послышались шаги.

А затем ребята услышали и голоса появившихся в коридоре преподавателей.

— …беспокоит меня. Зачем Дамблдор взял его в Хогвартс? Для чего ему самому это нужно? — в высоком голосе Флитвика звучали тревожные нотки.

— Не понимаю, о чем вы, — а вот отвечавший ему Снейп был совершенно спокоен.

— О, ради Мерлина, Северус! По-вашему, я слепой?

— Разве я сказал что-то подобное?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги