Английские глагольные группы дают информацию различного рода. Глагольные группы выражают: временную форму, которая даёт информацию о времени, например I speak – я говорю (настоящее время) против I spoke  я говорил (прошедшее время); аспект, который даёт информацию о точке зрения говорящего на простираемость действия во времени, например I speak  я говорю (простой аспект) против I am speaking  я есть говорящий (продолженный аспект); залог, активный или пассивный, который даёт информацию о действующем субъекте или объекте воздействия.

Эта глава рассматривает вопрос различий между настоящим и прошедшим временем и разных аспектов (продолженным и совершённым).

Хотя английский язык не имеет будущего времени, термин «будущее» часто используется в отношении сочетаний с модальными глаголами в разных аспектах, таких как «future perfect»  «будущее совершённое» и «future progressive»  «будущее продолженное».

Время и аспект комбинируются в глагольную группу. Время показывается первым глаголом в группе (кроме модальных), все следующие глаголы имеют невременные формы (-ing  причастие, -ed  причастие или инфинитив). Глагольная группа может включать оба аспекта: продолженный и совершённый.

Далее вы можете видеть таблицу с примерами трёх видов английских конструкций в двух временах – настоящем и прошедшем (формы будущего времени английский глагол не имеет). Собственно, эти три конструкции плюс одна конструкция без аспекта (или простой аспект) и есть всё, что надо знать о построении английских предложений. Причём последняя конструкция, упомянутая в этой таблице, используется в устной речи довольно редко.

Каждая из этих конструкций имеет свою логику и историю возникновения, мы рассмотрим это далее.

Ещё одна причина возникновения трудностей в освоении английского языка – система, по которой английские языковые реалии рассматриваются с точки зрения русского языка. Обратите внимание, как я перевела английскую фразу:

Tense and aspect are combined in the verb phrase.

Время и аспект комбинируются в глагольную группу.

Согласно действующей концепции всё правильно. Проблема в том, что, если вам надо будет перевести эту фразу с русского языка на английский, вам нужно будет приложить немалые умственные усилия. Нужно понять, кто здесь субъект, кто объект, в каком залоге выражено действие и что это за tense. Кроме того, вы, скорее всего, забудете о слове are, потому что это слово «на русский не переводится».

Никто не учитывает, что английский язык – это параллельная реальность, отличная от реальности русского языка, это другой тип мышления и, чтобы на самом деле его понять, надо просто погрузиться в эту реальность целиком, не ища объяснений в русском языке.

Самое главное отличие английского языка от русского в том, что это язык аналитический. В нём смысл предложения и согласование слов между собой передаются правильной расстановкой этих слов в предложении. Слова, расставленные в неправильном порядке, могут полностью исказить смысл сказанного/написанного.

Формулу первого порядка мы рассмотрели в общем. Это формула SVO.

Теперь давайте ещё раз обратим внимание на фразу из «Cambridge Grammar of English», потому что это, собственно, единственное и главное, что надо знать о построении предложений в английском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги