Но на этот раз миссис Фостер сказала ему, что больше он её не побеспокоит, так как она улетает на несколько месяцев. А он ответил, что у него есть доказательства, и он бы хотел вечером ей их представить. Но она уходила на вечеринку в её честь, и потому согласилась, чтобы он зашёл следующим утром и всё ей показал.

И он показал?

Не знаю, меня там не было. Миссис Фостер дала мне выходной. Мистер Аттербери не собирался появиться до четверга (а был вторник), и я должна была в среду убрать для него квартиру. Никогда не видела миссис Фостер такой расстроенной. Она сказала, что не может покинуть милый старый дом и позволить сделать из него бандитский притон, лучше она останется и попытается выселить мисс Уилсон, или же поговорит с ней и заставит изменить поведение. Или поговорит с мисс Моженэ, у которой сильный характер, чтобы та повлияла на кузину.

Если только мисс Моженэ этого хочет, - добавил Уэбстер. - Как я понял, она вовсе не такая уж примерная особа.

Да, но миссис Фостер этого не знает. Мне она никогда не нравилась, но миссис Фостер полностью под её влиянием.

Уэбстер это вполне понимал: вдова восхищалась в мисс Моженэ тем, чего недоставало в её собственном характере - способностью не просто справляться с действительностью, но и подчинять её себе.

Единственное, за что она критиковала Мишель, - продолжала Стелла, это за то, что та поклонялась не тем богам. Она говорила, что девушки, попадая в чужой город, должны стараться познакомиться с хорошими людьми, а Мишель знакомилась с плохими. Когда она шла в ресторан или театр, то по возвращении рассказывала не о кинозвездах или театральных знаменитостях, а о скандалистах или гангстерах. Это беспокоило миссис Фостер, но она не винила Мишель за то, что её кузина связалась с мошенником. "Мишель молода, - говорила она, - в детстве она была бедна и считает, что деньги - это главное... Но скоро она поумнеет.

Возможно, - с сомнением буркнул Уэбстер. - Ты говоришь, что никогда её не любила?

Это было взаимно, но не проявлялось до последней недели, когда я работала у мистера Аттербери, до пятницы.

Что же случилось тогда?

Ну, я задержалась немного, потому что утром опоздала. Когда собиралась уходить, заявились пуэрториканцы с какой-то мебелью, один из них упал на лестнице и ушиб голову. Он рассек бровь, и я отвела его в квартиру миссис Фостер - то есть мистера Аттербери, чтобы привести в порядок. Он ругался, как ненормальный. В школе я учила испанский, поэтому попыталась сказать ему, что он ведёт себя как ребенок. И вдруг появилась мисс Моженэ. Она назвала меня шпионкой, велела прекратить допрашивать парня и убираться. Я была рада подчиниться.

В дверь заглянула сиделка, улыбнулась Уэбстеру, напомнив, что его время заканчивается, и ушла. Он спросил Стеллу, не знает ли она имя приятеля мисс Уилсон.

Я не слишком хорошо запоминаю имена, - вздохнула девушка, - но это я запомнила: что-то вроде Даймонд. Помню, я подумала, что если она за него выйдет, то "Перл Даймонд" будет звучать ужасно шикарно. Но само имя звучало как-то иначе...

Диамонте? - подсказал Уэбстер.

Вот-вот. Но она не могла за него выйти, так как он оказался женат.

Это уже становилось интересным. Хотя Перл прошлым вечером дала Бенито номер телефона, она не запустила пальцы в его кудрявые локоны, предпочтя им сияющую лысину Макруни. Неужели она по собственному желанию сменила изобилие на нищету, или же выбор ей навязали?

Это она дала тебе клетчатое пальто? - спросил Уэбстер.

Да, она. Вообще она отдала мне много вещей.

Значит, это у неё есть приятель, который мог хотеть её убить. Я так сначала и подумал: тебя ударили по ошибке. Затем мне стало казаться, что это сделали намеренно, чтобы убрать тебя с дороги. Скажи, ты можешь ещё что-нибудь вспомнить о том, кто на тебя напал? Ты его раньше видела?

Паника в глазах девушки заставила его подумать, что он слишком круто берет; возможно, ещё рано было воскрешать в её памяти те неприятные моменты, которые привели её сюда. Но он должен был понять, смогла ли она рассмотреть Аттербери, чтобы узнать его при встрече.

Я никогда его не видела, - ответила Стелла. - Тогда мне запомнилась лишь нога в комбинезоне. Как называются эти плотные голубые штаны?

"Ливайс"?

Да, "Ливайс". Я заглянула в лавку мясника, - искала там вас, - и тут он выскочил сзади, со стороны центра. Я думала, он ждёт светофора, чтобы перейти улицу. Он стоял очень близко от меня, я шагнула к лавке, и тут он...

Но почему ты думаешь, что он имеет какое-то отношение к дому?

Вы видели в спальне миссис Фостер корзинку из матового стекла?

Да, детка, но не отвлекайся.

Я и не отвлекаюсь. Много раз я вытряхивала пепел из этой корзинки и знаю, какой у него запах и что курит мистер Аттербери. Так вот, от того типа, что ударил меня, шел тот же запах.

В комнату вошла сиделка и весело, но твёрдо объявила:

Время истекло!

Тон её не терпел возражений.

Глава 14

Перейти на страницу:

Похожие книги