Весь город танцевал. Абсолютно весь. Целые улицы, как во время флэшмоба, двигались под музыку – от варианта нашего рока до классики. На площадях кружились пары, на соседней улице могли в это время выводить спокойный размеренный вальс (или что-то на него похожее), а в сквере танцевали балет. Это смотрелось очень красиво, дурманяще и совершенно нереально. Словно я попала на бесконечный праздник, все участники которого дружно обкурились и чокнулись. А если я сейчас спущусь, меня тоже пляска затянет?
Стивен, услышав этот вопрос, только поморщился.
– Нет. Нам туда, – он указал почти через весь город на башню, над которой редко-редко сияли радуги. – Мы быстро туда пробежим. Давай руку.
Я со вздохом дала. Сейчас опять больно дергать будут…
– И на рынок быстренько заглянем, – добавил Стивен. Посмотрел с сомнением на меня. – Только очень быстренько.
«Очень» не вышло: Стивен легко лавировал между танцорами, а меня ошеломила и сначала даже чуть не убила громкая музыка, а потом чудом не затоптали счастливые участники карнавала. Думаю, в сероватом плаще они меня просто не замечали.
А жаль, я бы посмотрела на этот праздник… Никогда на карнавале не была. Надо будет потом Витю попросить вернуться. Он наверняка знает способ путешествия из нашего мира в этот. И пусть только попробует им не поделиться!
Рассмотреть я почти ничего не успевала: перед глазами руки, ноги, рукава и юбки, перья и блестки вместе с кружевами и мехом сливались в одну разноцветную кутерьму. Стивен меня не выпускал, а шаг замедлил, только когда мы оказались у лотков с чем-то ярким и блестящим, что я не успевала рассмотреть. Кажется, оружие. А нет, ткани? Или сладости? Или все вместе?
Стивен сосредоточенно оглядывался, я же пыталась хоть как-то уложить в голове все, что видела.
Танцевали продавцы. Танцевали покупатели. Смеялись, переговаривались, восклицали… Я заметила, как продавщица и ее покупатель, маг, наверное, празднуя удачную сделку, пустились в пляс – кто во что горазд. То же делали и за другими прилавками, а если товар не нравился или покупатель платить не мог, и продавец, и его визави исполняли соответствующий танец, чтобы показать сожаление. Изумительно.
И все это под чистым синим небом, ярким солнцем, под заводную музыку в аромате цветов…
Никогда раньше я не видела такого чистого и незамутненного праздника. Губы сами растягивались в улыбке, а ноги отбивали ритм. Как же мне хотелось танцевать вместе со всеми! Уверена, никакой магии не было и в помине – кроме магии толпы. Всем было весело – и мне тоже. Просто так.
Один Стивен шнырял между лотками насупившись и что-то ворчал под нос, почти неслышное из-за музыки. Я же засмотрелась на танцующих и не заметила, как к нам из тени ближайшего переулка вынырнули стражники в серебристом, схватили Стивена и потащили в этот самый переулок. Меня они потянули на буксире, пока Стивен, который тут же принялся вырываться (молча), не отпустил мою руку.
Так что я заглянула в переулок чуть позже остальных с классическим для таких случаев вопросом:
– А что это вы тут делаете?
Скульптурная композиция из двух стражников (в форме лишь чуть ярче, чем те, что у ворот) замерла. Замерли и четверо их товарищей, обступивших господина в голубом плаще и с волосами ему под цвет. Господин тоже замер, уставившись на меня. Приятное лицо – но меня больше его попугайский наряд поразил. Впрочем, для местных он был как раз стильным.
Только Стивен продолжал вырываться, но все медленнее, вяло как-то, пока его глаза не закрылись и он не обмяк на руках у стражи.
«Надо что-то делать!» – билось в голове.
Я стянула капюшон, взмахнула пышной копной своих рыжих волос (спасибо СПА в гостинице) и как могла грозно поинтересовалась:
– А что это вы с ним делаете?
Стражники посмотрели на господина в голубом. Тот недовольно откликнулся:
– Не ваше дело, госпожа ведьма. Продолжайте веселиться.
Да мне и сейчас не скучно…
– Очень даже мое, – убирая голову любопытного Вильгельма под плащ, ответила я. – Что вам нужно от моего телохранителя?
Господин в голубом вздохнул.
– Вы его наняли?
– Именно.
Господин кивнул одному из стражников.
– Я оплачу неустойку. Могу я узнать, сколько вы пообещали этому мерзавцу?
– Двадцать единорогов.
На этом моменте у господина и у его стражников натурально отпала челюсть. Под плащом тихонько фыркал кот, наверное, смеялся.
– Вы кто? – наконец выдавил господин в голубом.
– Какая разница, – с достоинством откликнулась я, чувствуя себя как перед прыжком в воду. Люблю я прыгать в воду с вышки, так нервы щекочет! – Верните моего телохранителя или откупайтесь единорогами. Жар-птицами тоже принимаю.
Смотрели на меня теперь куда уважительнее, и господин в голубом даже снизошел до объяснений:
– Госпожа, позвольте представиться: герцог Антоний ви Лиета, хозяин этого города.
– Виктория, – просто ответила я. Потом добавила, улыбнувшись: – Очень приятно.
Герцог Антоний кивнул.