Барон с баронессой стояли на ступенях замка, ожидая приближения виновника переполоха в здешних местах. Наконец карета приблизилась настолько, что король мог выбраться буквально прямо на ступени баронского замка. Король выбрался из кареты, и баронская чета напыщенно пригласила его внутрь. Слова гостеприимства были сказаны. Баронская чета двинулась внутрь, приглашая всех последовать за собой. Я очень удивился, когда весь местный бомонд рванул во дворец. Немного выждав, я не торопясь направился за нашими дворянами и приближенными барона. Как ни странно, но Зравшун тоже не торопился за всеми, постоянно оглядывался, ища кого-то глазами. Я, поддавшись порыву, тоже обшарил глазами толпу, оттесненную охранниками от кареты, но никого, представляющего какой-то интерес для Зравшуна, не обнаружил. Так, следом за Зравшуном, я и вошел под своды баронского замка. Все направлялись в пиршественную залу, и мы с Зравшуном не стали исключением. Столы уже были накрыты, и народ успел рассесться на свободные места. Нам оставалось двигаться поближе к баронской чете, которые сидели по разные стороны центрального стола, оставив королю с королевой места в центре этого стола. Баронесса ментально сообщила мне, что мое место невдалеке от нее, а барон призывно махнул Зравшуну рукой, все же Зравшун был достаточно знаменит в высшем свете этого королевства.

Едва мы заняли свои места, как в двери зала вошли два человека и громогласно объявили, что король здешних мест, Феринталь с супругой. Мне шепнули, что герольды очень хорошо представили короля с женой. Герольдами, это я их для себя определил. Самоназвание, которое я перевел на русский язык, звучало как объявители самого короля.

В зал вошел высокий мужчина, в одежде, аналог которой был одет на многих мужчинах и даже на мне. Основные отличия были в цвете рубахи под колетом, выполненной в цветах королевского флага, и качестве кожаных штанов и колета. Сапоги были начищены, а их качество на порядок было лучше, чем у меня. Во внешности короля угадывались знакомые черты Фелидас, все же она была его родной сестрой. Королева была под стать королю, такая же высокая и статная. В ней угадывалась властность и жесткий характер. Они под приветственные крики сидящих за столом, прошли к своим местам. Теперь в зале остались незанятыми только места для гостей. По какому-то, толи гласному, толи негласному соглашению места остались только внутри п-образного стола.

Для сопровождения короля не было предусмотрено поименное объявление входящих. Все они, выждав положенную паузу, дружно ввалились в залу. Было заметно, что им не впервой рассаживаться в подобной ситуации, поэтому своеобразная иерархия в удаленности от королевской четы соблюдалась самими гостями. Вначале уселись самые именитые, среди которых я разглядел и Фелидас, которая уселась со стороны короля. Все же она была его родной сестрой и относилась к сторонникам короля. Наконец все гости расселись, и празднование в честь приезда короля начало набирать обороты.

Фелидас меня сначала не увидела, все ее внимание было поглощено сыном, да и король высказал несколько теплых слов в адрес племянника. Меня с ними разделяло человек пятнадцать народу, так как хозяева и приближенные к барону, а так же король, сидели по внешнему периметру стола, а гости, по внутреннему. Я, как ученик Ликуры, сидел поближе к ней, а Зравшун поближе к дяде и своей матери. Видимо в разговоре родственников промелькнуло мое имя, потому что все разом посмотрели на меня, а Фелидас еще и приветственно помахала мне рукой. Делать нечего, и я им вежливо поклонился. Несколько раз ловил любопытный взгляд короля. Не знаю, что там ему наговорили герцогиня с сыном.

Стол был сервирован новой посудой, в цветах баронства Варелу, гости с интересом вертели в руках новую посуду. Над столом стоял легкий перезвон тарелок и стучащих по ним вилок, ножей или ложек. Было видно, что барон добился своего, интерес к такой посуде был подхвачен всеми гостями. Мой взгляд обежал весь стол и вернулся к королю, когда невдалеке от его Величества я увидел Вершителя. Наши взгляды встретились, и я удивленно поднял бровь. Этот жест не канул в Лету, а был отмечен Вершителем и тот, выбравшись со своего места, направился ко мне. Я решил не форсировать события, но если король не знает, что Вершитель связан с воровской братией, то мой долг сообщить ему это незамедлительно. Тем временем Вершитель преодолел расстояние, разделяющее нас и, потеснив сидящего рядом со мной мужчину, всем телом повернулся ко мне. Я выдержал его цепкий взгляд и предоставил ему первому раскрыть свои карты.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги