- Я Фэра, - ответила старшая из беглянок, - Мудрая женщина клана Лани. Бывшая мудрая женщина бывшего клана Лани. Сегодня утром на нашу стоянку напали людоеды с далекого юга. Их было много, очень много. Мужчины остались сражаться и приказали нам, женщинам, убегать. Многих людоеды поймали, мы остались последние.
- Ее звать Фэра, - сказала Дара Лизе, - Она Мудрая женщина клан Лани. Этот клан больше нет. На них напасть те - кто едят человек.
- Людоеды? - переспросила Лиза.
- Да, - сказала Дара, - это правильное слово. Людоед. Они здесь, других людоед поймать.
- Скажи им, - сказала Лиза, - что мы сочувствуем их горю. Скажи, что им надо обязательно пойти и говорить с Сергеем Петровичем и Андреем Викторовичем.
- Я Дара, а это моя сестра Мара и друг Лиза, - представилась Дара, и начала переводить слова сказанные Лизой. - Наш клан разделяет ваше горе. Вы обязательно должны встретиться с вождями нашего клана. Они вас ждут. Это важно.
- Фэра, а может нам опять убежать? - спросила одна из женщин, с опасением поглядывая на стоящих чуть поодаль вождей клана Прогрессоров, - Эти люди могут убить нас так же, как убили наших врагов. А вдруг они убивают всех чужих?
- Не говори глупостей Рана, - сказала Мудрая женщина, - если бы они хотели нас убить, то мы были бы уже мертвы. Ты же видела, как хорошо эти люди умеют убивать своим громом на очень большом расстоянии. Да и куда бежать нам, женщинам, потерявшим свой клан? Кто примет нас и уцелевших детей к себе, даст место у костра и долю от добычи?
- Не бойтесь, - затараторила Дара, прекрасно понявшая этот короткий диалог, - Наши вожди добрые. Мы с сестрой и братом были изгнанниками там, на северных равнинах. Вскоре наш брат был тяжело ранен, и смерть уже смотрела нам всем в лицо. Этот клан просто проходил мимо по своим делам. Его мужчины и женщины разогнали окруживших нас шакалов, потом приняли нас всех к себе, а их Мудрая женщина вылечила нашего раненого брата, и сегодня он дрался с людоедами наравне с нашим Главным охотником. В нашем клане храбрые, ловкие и умелые мужчины, добрые женщины, умные вожди и всегда есть хорошая пища и достаточно шкур для одежды. Даже мальчик этого клана, еще не ставший мужчиной, способен добыть еды больше чем это под силу обычному охотнику. Вот.
- Вы все трое очень молоды, - со скепсисом в голосе сказала Фэра, - а все сказанное вами звучит как сказка. Трудно поверить.
- Мы все взрослые женщины, - вскинула голову Дара, - и у всех у нас есть свои постоянные мужчины. Скажи, Мудрая, легко ли поверить, что одна рука мужчин клана и еще один сумели перебить две руки рук своих врагов и при этом никто из них не был даже ранен. А ведь это ты видела своими глазами.
- Да, Дара, - кивнула Фэра, - действительно, я это видела своими глазами. Последний вопрос. Эта женщина, которая вместе с вами, кто она и почему так не похожа на нас?
- Она, Лиза, женщина Главного охотника, - сказала Дара, - сейчас она тут главная и говорит моим ртом о мире и дружбе. Она очень из далеких мест, где живут люди, похожие на нее.
- Хорошо, Дара, - кивнула Фэра, - скажи женщине вашего Главного охотника, что мы идем говорить с вашими вождями. Лучше все один раз увидеть, чем много раз услышать.
- Они идти, - коротко сказала Дара Лизе.
- Очень хорошо, - ответила Лиза и спросила, - А о чем вы так долго разговаривали?
- Они бояться, - сказала Дара, - Они думать, что наш клан их убить. Я сказать, что наш клан не убить их, наш вождь добрый, а мужчина добывать много хороший еда. Они перестать бояться и идти.
- Краткое содержание предыдущих серий, - буркнула Лиза, - Ну что, пойдем, что ли...
И они пошли. Лиза, увидевшая, что молодая женщина, несущая на руках трехлетнего малыша, едва переставляет ноги от усталости, подошла к ней и решительно забрала ребенка к себе. Уму непостижимо, как она вообще могла бежать, спасаясь от смерти, и тащить на руках этого крепкого карапуза. Малыш, попав на руки к незнакомой тете, сначала собрался заплакать, но передумал и, сунув в рот грязный палец, начал с увлечением его сосать. От такого зрелища, кстати, у Марины Витальевны чуть не приключился инфаркт.
- Разрешите доложить, товарищ старший прапорщик, - отрапортовала Лиза, предварительно опустив карапуза на землю, - женщины клана Лани, в количестве двенадцати человек для переговоров доставлены.
- Хорошо, Лиза, - кивнул Андрей Викторович, - и не надо так официально. Ты выяснила - почему на них напали эти люди и кто они такие?
- Это людоеды, Андрей! - вырвалось у Лизы, - Сегодня утром они напали на стоянку клана Лани. Их мужчины остались сражаться, а женщины и дети бежали. Сюда удалось добраться только самым сильным. Остальных догнали и убили или захватили в плен. Теперь им просто некуда идти.
- Ну и дела?! - сказал Андрей Викторович и посмотрел на Сергея Петровича, - Значит, людоеды?