Незаметно и неотвратимо Кроу все больше запутывался в любовных тенетах. Пока он носился по острову в поисках своей подопечной, в его сердце укоренилось и расцвело нежное романтическое чувство. Он, как рыцарь в сверкающих доспехах, пытался спасти прекрасную принцессу, похищенную жестоким злодеем.

По свободным от дежурства вечерам майор сидел рядом с Моной в темном зале, вдыхая неповторимый аромат ее духов, и изнывал от желания коснуться поцелуем изящной руки, покоящейся на бархатном подлокотнике кресла рядом с рукавом его мундира. Ему становилось все труднее скрывать сердечный недуг, но он так боялся уподобиться навязчивому канцлеру, что не признался бы в своих чувствах даже под страхом смертной казни.

Однажды утром Мона к завтраку не вышла. Ночью погода испортилась, небо до самого горизонта затянуло мрачными серыми тучами. Успокаивая себя мыслью, что гостья решила сегодня поспать подольше, Кроу поднялся на смотровую площадку. Море было неспокойно, приближался шторм. Не успел майор подумать, что нужно связаться с материковой метеостанцией, как у него на воротнике пискнуло переговорное устройство.

— Да, Майк, что у тебя?

Голос заместителя в крохотном динамике звучал спокойно, но он тщательно артикулировал каждый слог, и майор мгновенно почувствовал неладное.

— Командир, мы наблюдаем множественное нарушение периметра примерно в миле от острова. Не надводное, повторяю, не надводное. Минная сеть не затронута, объекты приближаются к берегу, скорость три узла…

Юджин стремительно сбежал по лестнице и ворвался в аппаратную.

— Значит, пожаловали гости… — он откинул пластиковую крышку и ударом ладони задействовал систему оповещения. — Всем постам боевая готовность! Персоналу в укрытие! Действовать строго по аварийному расписанию! Множественные объекты числом сорок-пятьдесят, возможно больше, движутся под водой, минут через шесть достигнут восточного побережья.

— Командир, они только что пересекли красную черту, мины не взорвались.

— Они никак не могли их обезвредить. Проверь программу, Майк…

— Три раза проверял. Все настройки на месте, приборы фиксируют каждый… — в этот момент вся аппаратура с жалобным писком отключилась. Смолкли звуки сирены, потемнели экраны мониторов, во всем доме погас свет.

— Что еще за хрень? Майк, когда заработает резервный генератор?

— Через две минуты, командир.

Майор замер на полушаге, ожидая срабатывания автоматики, но оборудование оставалось мертвым. Проходили минута за минутой, генератор так и не включился.

— Они не могли сделать это на расстоянии, командир, — в глазах заместителя Кроу впервые увидел беспокойство, — это полностью изолированная сеть. Кто-то на острове обесточил нас.

— И вывел из строя аварийный генератор? Маловероятно.

В дверях появились охранники, отвечающие за безопасность внутри дома и прилегающей к нему территории.

— Командир, вышка не принимает сигнал со спутника!

— Она повреждена?

— Целехонька, командир, но связи нет никакой. Из оборудования у нас работает, только то, что на батарейках.

— Понятно, — Кроу распахнул двери в оружейную комнату. — Разбирайте ручные гранаты, запасные магазины, старые рации и фонари. Все крупнокалиберное вооружение заряжайте и наводите вручную. Майк, у нас где-то был старинный телефон, соединенный с материком подводным кабелем.

Капитан Нэш показал Юджину черную эбонитовую трубку.

— Не работает, командир. Кажется мы в полной… изоляции. «Гости», скорее всего, уже выбрались на берег…

— Командир, командир! — в комнату вбежал запыхавшийся охранник. — Миледи нет в апартаментах!

Кроу грязно выругался, набросил на себя бронежилет и начал поспешно набивать подсумок боеприпасами.

— Майк, пустые помещения не обороняйте, используйте чисто партизанские приемы, бейте только на поражение. Все по местам, а я пошел искать миледи.

Майор двигался по темному подземелью со всей возможной скоростью, но света фонаря было недостаточно для того, чтобы преодолеть знакомый коридор бегом. Приходилось часто останавливаться, осматриваться и сверяться с приметами. Юджин старался рассуждать логически, хотя впервые в жизни почти не контролировал ситуацию.

Он понимал, что остров атакуют не для того, чтобы добраться до Мэнни. Нападающие совершенно точно знали, что канцлер покинул Лисмор. Значит, кто-то узнал о его таинственной гостье? Или это акция устрашения? Сам по себе остров не имел никакой стратегической ценности, он вообще никому не был нужен… Кроу в очередной раз споткнулся и ускорил шаг, холодный страх гнал его вперед.

Свинцово-серое небо низко нависало над неспокойной водой, на восточном берегу слышались одиночные выстрелы и треск автоматных очередей. Филином ухнул миномет, ему сухо огрызнулась береговая пушка. В районе рыбацкой пристани пока было тихо, но это спокойствие долго не продлится. Юджин выскочил из грота и помчался по влажному песку к хижине старого рыбака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Каменного острова

Похожие книги