Джеральд Мартин шел вслед за Роджером Лайонсом. Тот действительно отлично знал местность и провел Мартина к могильникам времен каменного века самой краткой дорогой. Про эти могильники вскользь писал в своей повести доктор Артур Конан Дойл. В средние века они были объявлены проклятыми и добрые христиане, что жили здесь, не заходили на эти земли. Но в конце XIX века многое изменилось. Сюда стали ездить археологи. Да и местные любители старались. Например, доктор Мортимер, выкопал в могильниках немало древних черепов. В XX веке раскопки здесь стали делом привычным.

– Вы думаете, мистер Лайонс, здесь есть что копать? – тихо спросил Мартин, когда они пришли. – Похоже, здесь трудились до нас десятки копателей.

– Вы о раскопках, мистер Мартин? Да здесь покопались господа археологи. И мой дед Френкленд даже с некоторыми из них судился. А он мог выиграть судебный процесс даже у королевы. Но то, что нам нужно, сэр, не тронуто. За это могу поручиться. Мрачноватое место. Не так ли?

Вокруг раскинулись многочисленные могильники и стоявшие между ними каменные столбы. Луна хорошо освещала место упокоения мертвых, и Мартину стало жутко. Он не верил ни в призраков, ни в разные проклятия, но сейчас его охватило какое-то мистическое чувство. На большой территории могильников не росло ни одного дерева, лишь кое-где из-под камней пробивались робкие чахлые травинки.

Туфли Мартина ступали по камням. Роскошного ковра из травы здесь не было. Она была признаком жизни, а здесь на земле мертвых, трава не росла.

– Местные фермеры боятся проклятой земли, – сообщил Лайонс. – Хотя некоторые пересилили в себе страх, ослепленные жадностью. Я слыхал про это.

– Они искали могилу Гуго?

– Да, мистер Мартин. Но они не знали где её искать. Я поначалу также этого не знал. Но потом все понял.

– И как вы это поняли?

– Просто! Расположение камней.

Мартин еще раз осмотрел камни и не увидел в них никакой закономерности. Никакого порядка. Просто поставленные, где попало столбы.

– И я так думал, мистер Мартин, – проговорил Лайонс, словно прочитав мысли Джеральда. – Поначалу так думал. Но потом понял, что в расположении камней есть закономерность. И я эту закономерность вычислил.

– И как? – спросил Джеральд.

– Вон те два столба, к которым мы идем это не могильные камни. Это место где приносились жертвы. И это видно по форме камней. И прямо перед ними есть следы раскопок. Это раскопки последних лет прошлого века.

– Это здесь? Здесь нам копать?

– Нет. Нам нужно пройти дальше. Это первый жертвенный алтарь. А Гуго погребли у третьего алтаря.

– А сколько этих алтарей всего?

– Пять. И нам нужен тот, что посредине. Я замерил расстояние, и все получилось так нужно. Расположение языческих символов совпало. А древние придавали этому большое значение, мистер Мартин.

– Древние? Но Гуго погребли здесь не древние, если конечно он действительно похоронен здесь.

– Он похоронен здесь, мистер Мартин!

– Его могли просто швырнуть в болото, мистер Лайонс.

– В болото? Что вы, мистер Мартин. Тело проклятого могло быть погребено только здесь. В болото его было бросать нельзя.

– Это еще почему?

– Тело проклятого должно быть помещено в проклятой земле. Это не даст ему покидать своей могилы.

– Вы хотите сказать, что болото он смог бы покинуть? – спросил Джеральд.

– Именно так, мистер Мартин.

– Не могу поверить в это, мистер Лайонс. Умерший Баскервиль не смог бы восстать из мертвых. Разве что его призрак. А мертвая плоть есть мертвая плоть. Её удел разложение и тлен.

– В современном мире, мистер Мартин, ученые сумели внушить многим, что они открыли все законы бытия. Они с уверенностью отметают мистические тайны и называют их сказками.

– Не верить же в сказки в век автомобилей и скоростей.

– В сказки не стоит верить, мистер Мартин. Они для детей. Но есть жизнь после смерти. И в этой области ваши ученые ничего не понимают.

Они приблизились к третьему алтарю. И Лайонс сообщил, что это место здесь. Он первым воткнул лопату в землю и велел Мартину не отставать от него.

Джеральд отложил кирку и взялся за лопату…

***

17 мая, 1939 года. Девоншир. Деревушка Гримпен.

Ночь.

Доктор Максимилиан Дойл, врач, имевший практику в Девоншире, посмотрел на медсестру мисс Ирэн Найтли. Он не мог поверить в услышанное.

– И вы точно слышали, что они пойдут через торфяные болота к капищу?

– Да.

– Но это же опасно!

– Я сказала вам, доктор, то, что сказали мне. Жена фермера Эригана видела, как они взяли кирки и лопаты, и вышли из дома в Лефтер-холл. Детектив Мартин и сквайр Лайонс. Она сразу побежала домой и по дороге зашла ко мне, чтобы поделиться новостями, хотя уже ночь и ходить опасно. Но она страшная сплетница.

– Как давно она была у вас, Ирэн?

– Мы проболтали полтора часа.

– Что? И вы пришли ко мне только сейчас.

– Но на улице ночь, сэр! А выставить фермершу я не могла. Пришлось мне послушать её россказни. А затем я проводила её к самой калитке её дома и сразу пошла к вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги