Внезапно они услышали предостерегающий крик одного из парней:

– К нам гости, босс!

Шум, доносившийся с неба, заставил их поднять голову. Над ними кружил красный биплан. Из него шел дым, а мотор работал с перебоями.

– Босс, похоже, там проблемы! Он идет на посадку!

Де Бойс показал на детей стегги.

– Уберите куда-нибудь эту мелюзгу и стегов! – крикнул он. – Загоните их в пещеру, чтобы они не болтались на виду! Живо! Всех в большую пещеру!

* * *

Услышав гул авиационного мотора, Картер остановился и взглянул на небо. Он моментально узнал звук «Стрекозы» и улыбнулся.

– Иди не останавливайся! – зарычал один из парней и ткнул его в спину дулом винтовки.

Би тоже узнала самолет.

– Пойдем, Картер, – сказала она. – Не будем создавать проблемы.

Пока еще рано, мысленно добавила она. Их снова вели в знакомую клетку. Если, как она надеялась, Микки Майерс прилетела, чтобы им помочь, скоро проблем будет достаточно.

* * *

Люди Де Бойса поспешно выполняли его приказы. Сначала они увели Би, Картера и Кита в клетку. Потом загнали детей и стегов в огромную пещеру в скале. После палящего зноя дети радовались прохладному, влажному воздуху и тени. Радовались они и тому, что животные снова были вместе с ними. Они не подали виду, что хорошо знали эту пещеру и бывали в ней раз в год. Огромные стены были покрыты солью. Стеги лизали ее, пополняя запасы жизненно важных для организма минеральных веществ. Ведь в остальное время животные питались на этих засушливых равнинах скудной растительностью.

Де Бойс и Хейтер наблюдали за самолетом. Он по-прежнему выписывал в небе круги. Но было уже ясно, что у него аварийная ситуация – мотор чихал, а из двигателя по-прежнему шел дым. Наконец биплан попытался сесть на плоскую площадку в некотором удалении от пещер. Возле нее начинались каменистый склон и небольшое пятно леса с чахлыми деревьями и кустарником. Подпрыгнув несколько раз, биплан стрельнул мотором, дернулся и остановился. Из его двигателя валили клубы дыма.

– Хедрик, ступай и скажи ему, что это закрытая территория, – приказал Де Бойс. – Избавься от него.

Хедрик поспешил к самолету. Пилот спрыгнул на землю.

– Здесь нельзя садиться, – сообщил Хедрик.

Микки сняла кожаный шлем и тряхнула пышной гривой волос:

– Мне очень жаль, что так вышло. Но у меня проблемы.

Хедрик стоял открыв рот и смотрел на летчицу.

– Ты женщина! – воскликнул он наконец.

– Десять из десяти очков за твою наблюдательность, – сказала Микки. – Слава богу, что ты здесь. Думаю, что птичка залетела в мотор, и он загорелся. – Она обошла вокруг биплана и открыла гондолу, в которой помещался двигатель. Дым повалил еще сильнее. – Точно, так и есть. Вот что от нее осталось.

Она брезгливо вытащила из мотора дымящийся кусок навоза стегов и бросила его на землю. Ее перчатка тоже слегка дымилась.

– Сейчас мне понадобится немного воды. Будь хорошим мальчиком, принеси, ладно?

* * *

Де Бойс с досадой посмотрел на вернувшегося Хедрика.

– Почему он все еще там? – заорал он. – Я велел тебе отделаться от него.

– Босс, это она, а не он, – виноватым тоном ответил Хедрик. – И у нее проблема с самолетом. Он загорелся. Ей надо немного воды.

* * *

Микки наклонилась к кокпиту и прошептала Теодору и Монти, которые прятались за креслом пилота:

– Похоже, сюда идет сам босс. Я отвлеку его, а вы вылезайте. Я нарочно поставила «Стрекозу» возле кустов и камней, чтобы вам было где спрятаться.

– Добрый день! – пробасил подошедший толстяк. – Я Хасслер Де Бойс. Как я понимаю, у вас какие-то неприятности.

Микки спустилась с крыла и встретила толстяка обворожительной улыбкой. Он протянул ей канистру:

– Мой человек сказал, что вам требуется вода.

– Благодарю вас! – просияла Микки. Она взяла канистру и плеснула немного воды на двигатель. Поднялись клубы пара. – Вот теперь хорошо. Мне просто надо заменить парочку сгоревших деталей. К счастью, у меня есть запасные. – Она пнула носком сапога колесо биплана и задумчиво проговорила: – Знаете, мне нужно поскорее улететь. Но меня беспокоит взлет. Я боюсь, что потеряю колесо и застряну здесь. А я не могу себе этого позволить – у меня много дел. Может, вы будете лапочкой и пришлете сюда ваших людей, чтобы они расчистили для меня взлетную дорожку?

И она снова одарила его своей неотразимой улыбкой. Де Бойс ответил ей учтивым поклоном и тоже улыбнулся:

– Конечно, дорогая леди. С удовольствием.

Он повернулся и зашагал назад, готовясь гаркнуть приказы своим парням.

– Слава богу, – пробормотала Микки. – Теперь у вас появился шанс.

Она вылила на мотор остальную воду, и биплан окутался густым облаком пара.

* * *

Воспользовавшись этим, Теодор и Монти выбрались из кокпита и быстро перебежали к камням. Прячась за ними, они стали пробираться к пещерам. К счастью, как Микки и задумала, большинство людей Де Бойса теперь занимались расчисткой площадки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Суперзавры. Опасные приключения в далеких землях

Похожие книги