– Чувствую, нам надо бежать, – прошептал он.

– Подожди. Бежать всегда успеем.

– Но чем раньше, тем дальше!..

– Эти двое – мошенники, господин, – указал на них слуга. – Я скитался по улицам, не зная, куда податься, и ожидая своей скорейшей смерти. Как услышал, что из поместья Фэн с экзамена сбежал ученик, которому помогал демон.

– Демон? – засмеялся торговец. – Тебя что, так сильно били? Демоны – это байки, господину все известно. Произошло недоразумение, простые люди домыслили свое да разнесли по городу. Скажи они, что проверяющий прогнал писаря с экзамена по ошибке, не так занятно, а вот что тому помогал демон… любого бы сочли искусным рассказчиком.

– Господин, – не сдавался слуга, – спросите всякого! Молва по всему городу идет.

Чиновник ударил ладонью по столу.

– Демоны? Ты совсем ума лишился? Мало того что обокрал меня, так теперь и еще со сплетнями вернулся? Я велю тебя выпороть.

– Господин, – слуга, плача, упал на колени, – поверьте мне. Не брал я того серебра…

Сердце Сяо Ту сжалось от вины и стыда. Это ведь он был виноват в несчастьях стоявшего перед ним человека.

– Это все он! – Слуга снова указал на юношу. – Это он обманул вас и подменил монеты.

– Ничего я не подменял, – вскочил Сяо Ту. Несмотря на боль, которая сжимала сердце в груди, он хорошо помнил наставление господина Хуо Вана – отрицать все до последнего.

– Ты как посмел клеветать на честных людей? – разбушевался и господин торговец. – Вор и клеветник! Тебя мало выпороть!

– Не надо, – заступился за несправедливо обвиненного слугу Сяо Ту.

– Вот смотри, – господин Шэн пригрозил слуге, – ты клевещешь на человека, а он тебя спасает.

– Пусть совесть ему покоя не дает.

– Неблагодарный, – на ноги вскочил уже и чиновник.

Тут в зал вбежал еще один слуга.

– Господин, донесение из поместья Фэн. – Он подбежал к хозяину и о чем-то рассказал ему на ухо.

– А теперь бежать? – прошептал Сяо Ту.

– Поздно, – выдохнул демон.

* * *

Входные ворота дома чиновника распахнулись, и из них сначала вышвырнули Сяо Ту, а за ним и «старика».

– Вы хоть знаете, кто я? Я Хуо Ван – Владыка огня, – крикнул обидчикам демон.

– Я так и знал! – тряс пальцем, появившийся в дверях чиновник. – Я был обманут! И наказал невиновного слугу. Я был уверен, что меня обокрали. Но в том мешке вовсе не было серебряных монет! А я уже счел себя сумасшедшим. Убирайтесь, покуда я не позвал монахов!

Двери закрылись.

В глазах демона злобно сверкнул огонь. Он скорчил недовольную гримасу и даже выдохнул пар. Но, когда перевел взгляд на Сяо Ту, то не смог сдержать смеха при виде того, как писарь потирает отбитый бок.

– Чего смешного? Мне же больно! – ворчал писарь.

– Это твоя судьба. Ты же взяточник и вор.

– Это все ты!

– Ты не отдаешь мне подвеску, – пожал плечами Хуо Ван.

– Ты сам на меня ее надел!

– И что? Теперь не возвращать?

В ответ Сяо Ту демонстративно отвернулся, продолжая потирать бок.

Вдоволь насмотревшись на страдания писаря, демон встал и отряхнулся. После чего поднял и Сяо Ту.

– Почему господин Шэн не позвал стражу? – спросил юноша, когда они в очередной раз ни с чем возвращались на постоялый двор.

– Кто на руку не чист, сам стражи боится. Если бы не слуга, уверен, все бы получилось.

– И все же я не понимаю, как ты, Владыка огня, позволил ему себя прогнать.

– А что, опять по крышам прыгать? Мастер говорит, что иногда пять минут позора берегут целый день беготни от монахов и стражи, – с умным видом процитировал демон. – Энергию и иллюзии попусту тратить не нужно.

– А почему господин Шен и во второй раз достал из мешочка серебряный юаньбао? – вспомнив, удивленно спросил Сяо Ту.

– Совсем глупый? Если бы ты обманул его и в этот раз, то как бы служил в столице? Он бы отовсюду тебя изжил.

– Значит, ты наложил более сильную иллюзию на камень?

– Куда бо́льшую! Настоящее серебро!

– Настоящее? – боясь, что ослышался, переспросил юноша.

– Настоящее, – повторил демон. – Одно из немногочисленных, что у меня остались.

– И его я тоже теперь должен?

– А ты как думаешь? – Сказав это, демон вдруг замер. – Замри. – Вопреки сказанному, он схватил Сяо Ту за руку и вместе с ним укрылся за стеной, отделяющей одну улицу от другой.

– Что там? – поинтересовался Сяо Ту.

– Молчи, – вновь скомандовал демон.

Сяо Ту недоумевал. Господин Хуо Ван был так ужасно напуган, что даже побледнел. Впервые юноша видел его таким. На оживленной улице, полностью скрывшись за стеной, демон осторожно заглядывал в окно с решеткой.

Удостоверившись в том, что господин Хуо Ван не обращает на него внимания, Сяо Ту тоже решил полюбопытствовать. Сидя на корточках, он заглянул в другую решетку.

На соседней улице все было спокойно. Люди бродили по своим делам и даже не замечали притаившегося по другую сторону стены демона. Сяо Ту продолжал наблюдать и увидел, что из здания напротив вышел мужчина, облаченный в белые одежды даосского мастера и с плотной повязкой на глазах. Сяо Ту почему-то был уверен, что Хуо Ван боится именно его. Потому, что этот человек нагонял жути даже на простого писаря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже