– Но откуда они здесь? – встревожившись, спросил староста. – Они никогда не приходили.

Мастер посмотрел на мертвецов, отчаянно пытающихся прорваться в деревню, к доступному мясу, крови и энергии.

– Значит, их кто-то привел.

– И как нам теперь уйти? – поинтересовался Сяо Ту.

– Как все не вовремя. – Гуэй раздраженно потер переносицу. – Я потратил много ци на талисманы. Но, думаю, нас двоих смогу вынести. Правда, восстанавливаться придется еще дольше.

– Мастер, – снова пристал к нему староста, – прошу, не покидайте нас. Сегодня туман, к тому же стемнело и скоро ночь.

– Вы видите, они не могут пройти, – сказал Гуэй, возвращая его в реальность. – Зачем боитесь того, что не случится? Я был мечником сотню и заклинателем две сотни лет. Когда-то я мог за раз избавиться от десятка цзянши. В том числе применяя эти талисманы. Сомневаясь во мне, вы сомневаетесь в учении горы Цинчэншань.

Сяо Ту не знал, говорил ли на этот раз мастер правду. Но мертвецы и впрямь лишь бились о границу, постепенно прожигая свою плоть энергией мастера.

– Разве вы не воспользовались своей энергией ян? – шепотом поинтересовался Сяо Ту. – Ведь цзянши именно ею и питаются.

– Все верно. Но ты тоже любишь дневной свет, вот только чем ближе ты к солнцу, тем сильнее оно тебя обжигает.

– Если эта граница сравнима с солнцем… – задумался Сяо Ту.

– До солнца еще недостаточно. Скорее, как раскаленная печь, – пояснил Гуэй. – Но и этого для меня было много. Я не ожидал такой скорой с ними встречи.

– Мастер, а как же наша Ли? – спросила женщина, подбежав к нему. – Я уверена, она услышала о бабушке и брате и потому отправилась в пустую деревню.

– Правда… – подтвердил Сяо Ту. – Вчера она очень испугалась.

– Это ее выбор, – твердо произнес Гуэй, хотя слова его прозвучали жестоко. – Я говорил, что никому нельзя выходить.

– Но она же была напугана, – вступился Сяо Ту. – Когда человек чем-то опечален или напуган, как можно называть это его выбором?

– Ты на чьей стороне? – образумил его Гуэй. – Посмотри на них. – Он повернул юношу лицом к мертвецам.

Те грызли и скребли невидимую стену, сдирая ногти и кожу с пальцев и разлагающегося лица, не понимая, отчего не могут прямо сейчас полакомиться с виду доступной плотью. И почему их тела постепенно тлеют и сгорают?

– Здесь их всего трое. А ты хочешь отправить меня, совсем ослабшего, туда, где их десятки, а может, и больше.

Но тут из толпы вышел поистине огромный мужчина на целую голову выше мастера и спиной, широкой, как две спины Ми Хоу.

Совсем без страха он подошел к барьеру, занес над первым мертвецом кувалду и одним широким размахом впечатал того в землю. То же самое он проделал и со вторым, и, выйдя за барьер – с третьим, недобитым Ми Хоу.

– Я пойду, – прогремел верзила.

– Нельзя, – уговаривал его староста. – Ши Ши, вернись.

– Я пойду, – снова прогремел он и направился в сторону проклятой деревни.

– Это Ши Ши – представил верзилу староста, – наш кузнец. Он глуп от рождения, но жену любил без памяти. Никому в обиду не давал, а от болезни не уберег… Теперь она там… – головой он указал в ту же сторону, куда отправился Ши Ши.

Сяо Ту, Гуэй и Ми Хоу нагнали кузнеца где-то на половине пути.

– Господин Ши Ши, – как самый храбрый, подбежал к нему Сяо Ту. – Прошу вас, вам нужно вернуться.

– Я пойду, – только и твердил громила.

– Но если вы погибнете, то… – не смог договорить писарь.

– То с твоими размерами, – продолжил за него Ми Хоу, – боюсь, никакие талисманы не устоят.

Кузнец продолжал идти вперед, словно непробиваемая скала.

– Какая женщина только не побоялась за него замуж выйти? – пробормотал демон, вернувшись к плетущемуся позади Гуэю.

– Он, конечно, силен, но только с уже сгнившими цзянши. Представь, что будет, если ему встретятся свежие?

– И представлять не надо. Я такое уже видел, – серьезно подтвердил Ми Хоу.

Сяо Ту стало совсем не по себе.

– А все вот почему, – продолжил Ми Хоу. – Ты посмотри, даже обычный человек не побоялся пойти в логово мертвецов. А ты?

– Потому что он глуп от рождения, – повторил Гуэй слова старосты.

– Так ты подтверждаешь, что боишься цзянши? – лукаво уточнил Ми Хоу.

– Но я же не глуп, – согласился Гуэй.

– Ты хоть представляешь, насколько ты скучный? – надулся обезьяна. – Если бы ты ответил, что боишься, я бы вернул тебе твои недавние слова: «только никому об этом не расскажи». А если ты говоришь «я же не глуп», то совет не рассказывать звучит уже как-то глупо.

– Потому что ты обезьяна, – выдал свои раздражение и тревогу мастер.

– Да не бойся ты так! Ведь с тобой я, тот верзила и Сяо Ту. Кстати, а почему младшенький идет с нами?

– Пусть отвечает за свою доброту. – Гуэй совсем недобро посмотрел на писаря, и если бы у Сяо Ту действительно были кроличьи уши, он бы их в страхе сложил.

– Кажется, он не остановится, – выразил свое опасение Ми Хоу.

– Тогда выбора у нас нет, – сказал Гуэй.

– Понял! – принял приказ Ми Хоу и подбежал к Ши Ши. – Что только не сделаешь, чтобы стать Небожителем. – Он провел ладонью по лицу, и теперь рядом с Ши Ши шел мертвец. Дотянувшись, демон похлопал его по плечу. – Здоровяк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания о бессмертии

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже