Прошло уже около получаса, но Шарлота продолжала пыхтеть над замком. Друг со стороны окна она услышала шорох. Она поднялась с пола, воткнула шпильку снова в волосы. Она отошла от окна подальше и стала ждать. Вот на подоконнике показалась рука, затем вторая. Наконец человек подтянулся и сел на подоконник. Это оказался ни кто иной как сам Майкл.
- Привет! - Поздоровался он, и как ни в чем не бывало, спокойно развернулся и опустил ноги на пол в комнате.
Затем он выглянул в окно и махнул кому-то. Потом Майкл развернулся и, сложив руки на груди, остался стоять и смотреть на нее. Он опустил глаза на цепь, которой она была прикована к стене и скривился. Затем он перевел глаза на ее лицо. Шарлота с вызовом смотрела на него. Она тоже сложила руки и стала смотреть на него.
- Ну, может ты объяснишь мне что это все значит? - Майкл вопросительно выгнул бровь.
- Что я тебе должна объяснить? - Как же с вызовом спросила Шарлотта.
- Ты считаешь нормальным, что невеста уезжает от жениха, ни сказав ему ни слова?
- Мы с тобой уже обо всем поговорили. Я не собираюсь менять свое решение. Чего тебе еще нужно? Оставь меня. Я хотела пожить тут некоторое время, а теперь придется ехать в другое место.
- А кто тебя отпустит? - С вызовом спросил он, гневно сверкая глазами.
- Что это значит? - Шерли не ожидала такого поворота. Но его сестра заверила ее, что Майкл любит ее, только не решается признаться в этом самому себе. Может вот он, тот самый момент? - Может ты объяснишь мне почему ты хочешь, чтобы я страдала?
Майкл скривился как от боли, когда она задала этот вопрос. Он и сам не понимал, что же заставляет его действовать именно так. Ведь он и правда никогда не хотел жениться. Возвращение матери может изменить условия завещания, и тогда ему не понадобиться совершать этот шаг и связывать себя узами брака. Тогда почему он так не хочет отпускать Шарлотту? То, что он с ней переспал, не являлось достаточной причиной, хоть он и лишил ее невинности. Как джентльмен он обязан был на ней жениться после этого, но Шарлотта запустила бы ему в голову вазу, если бы он привел эту причину.
Неужели братья правы и он тоже не сумел избежать семейного проклятия? Неужели именно поэтому он так не хочет отпускать Шарлоту? Но тогда получается, что он любит ее и именно поэтому не хочет ее отпускать. Что же делать? Если он не разберется в своих чувствах как можно скорее, он может навсегда потерять Шарлотту.
- Я не хочу делать тебе больно, что бы ты ни думала. Просто я прошу тебя пока не уезжать. Необходимо дождаться решения короля. А еще надо найти те сокровища, про которые писала мама в своем письме.
- Но теперь, когда она вернулась, их можно не искать. Достаточно спросить у нее, и Анна сама расскажет где лежит все.
- Ты права, но я хочу, чтобы ты тоже присутствовала при этом....
Тут Майкл замер. Он услышал шаги в коридоре. Чертыхнувшись, он попытался что-то сделать цепью, но она не поддавалась. Шарлота вытащила шпильку и сунула ее в руки Майклу. Он мельком взглянул на нее и быстро сунул шпильку в замочную скважину. Шаги приближались. Майкл торопился. Понимая, что он не успеет, шарлота заставила его залезть под кровать, а сама села так, чтобы замок оказался в поле его досягаемости. Майкл продолжал судорожно вертеть шпилькой.
Дверь открылась и на пороге появилась похитительница. Она посмотрела сначала на кресло у окна, в котором Шарлотта сидела в прошлый ее приход. Но там ее не оказалось. Она повернулась к кровати и увидела свою пленницу там. Шарлотта спокойно сидела и взирала на женщину своими большими и ясными глазами.
Глава 31.
- Ничего удивительного, что твой герцог решил на тебе жениться - хмыкнула похитительница. - В их семье любят смазливых дурочек.
- Никогда не думала, что невестки герцога Мэрлоус глупы. - Заметила Шарлотта.
- Конечно глупы! Выходить замуж за таких как они! Не удивительно, что они сидят в деревне и практически не ездят в город.
- Что вы этим хотите сказать? - Не могла понять Шарлотта.
- Слишком смазливые мордашки у этих Мэрлоусов. Да и их прошлое говорит само за себя. Какой мужик устоит, если на него охапками вешаются дамочки!
- А я слышала, что Мэрлоусы на удивление верные мужья. - Шарлотта готова была поддержать любой разговор, лишь бы Майкл скорее покончил с замком.
- Чушь! Ни один мужик не способен быть верным. Ладно, я не за этим пришла. Этот недоносок возомнил себя главным и приказал притащить тебя вниз.
- Но как же я пойду? - Спросила Шарлотта, почувствовав, что Майкл прекратил попытки освободить ее. - У меня на ноге цепь.
- Я помню и принесла ключ. Иди сюда. - Женщина дернула Шарлотту к себе и села у ее ног.
Как только замок щелкнул, Шарлотта что есть силы пнула женщину. Та вскрикнула и упала на пол. Майкл, который успел перекатиться на другую сторону кровати вылез из-под нее и подошел к Шарлотте. Та стояла над своей похитительницей. Женщина лежала на полу и ее голова была повернута в сторону окна. Майкл присел и повернул ее лицом к себе. Вглядевшись в ее черты, он нахмурился.
- Что? Ты ее знаешь? - Спрашивала Шарлотта.