Самая младшая дочь Джефри уже в свои шестнадцать лет была невероятно красива. И очень похожа на Кэролайн. Сразу тало ясно, что когда настанет ее очередь выхода в свет, кавалеры будут падать к ее ногам, как подкошенные.
Уже сейчас, когда приемные дети Анны приехали в Мэрлоус и увидели Жаклин, то молодые люди долго не могли отвезти от нее взгляда. Они мгновенно стали ее рабами и готовы были выполнить любое ее желание. Но не смотря на такую реакцию на ее внешность, девушка была проста в общении. Она не задирала нос и не видела ничего странного в такой внешности. Она выросла среди потрясающе красивых родственников и родственниц и ее внешность не была для нее проблемой. Тем более, что ее родные горой стоят друг за друга и никогда и никому не позволили бы обидеть никого из своих.
Глава 34.
Утро субботы выдалось пасмурным, но теплым и без дождя. Церемонию было решено провести в Мэрлоус-Хаусе. Столы были накрыты на лужайке перед домом под натянутыми шатрами. Часовня, выстроенная много лет назад и в которой предпочитал венчаться все представители семейства Мэрлоус, смогла вместить только многочисленных родственников. К алтарю Шарлотту вел Джефри. Когда она попросила его об этом, он даже слегка прослезился.
На невесте был потрясающе красивый наряд светлого яблочного цвета. Этот оттенок великолепно оттенял ее глаза и волосы, собранные в затейливую прическу умелыми руками Евы. В ярких локонах блестели жемчуженки, украшавшие шпильки и мерцала лента в тон платья. Открытые плечи и декольте, достаточно скромное, но интригующее позволяли по достоинству оценить золотой кулон на тонкой цепочке (это единственная вещь из сокровищ, которую Майкл позволил оставить).
Узкий лиф, украшенный жемчужной вышивкой, плавно переходил в длинную юбку. По вырезу, манжетам узких рукавов и подолу, платье было отделано ослепительно белым кружевом. Таким же кружевом был перемотан букет невесты и петлица на фраке Майкла.
Его фрак, глубокого черного цвета, чью таинственность только усиливала мерцающая белизна рубашки и галстука, потрясающе смотрелся с ее платьем. Когда они выходили из церкви, контраст был так выигрышно заметен, что у собравшихся вырвался вздох восхищения.
Свадебный завтрак на котором присутствовали все родные, некоторые представители высшего общества и приближенные слуги, проходил в непринужденной атмосфере. Майкл и Шарлотта переходили от одной группы к другой. Все веселились и смеялись. После того, кок был разрезан торт и молодые собрались ехать в Колтер-Холл, Кэро подошла к ним и на некоторое время похитила невесту. Как только женщины отошли, Майкла окружили братья, отец, Рон и Джонатан.
- Ну, братец, - хмыкнул Диллар, - говорили мы тебе, что бесполезно тягаться с проклятием.
- Я всегда знал, что вы правы, - вздохнул Майкл, следя глазами за женой, - но надеялся избежать этого, как Роб.
- Я всегда отличался от остальных представителей этого семейства, - пожал плечами Роб. - Тогда как ты был и остаешься истинным Мэрлоусом. Кто знает, может и меня настигнет та же участь. Просто пока Судьба милостива ко мне. Ты на восемь лет старше меня и проклятие только сейчас настигло тебя. Может и мне достанется скоро.
Тем временем женщины собрались вокруг невесты. Они были рады, что она приняла решение стать женой Майкла и вступить в их ряды.
- Ты еще ему не сказала? - Спросила свекровь.
- Нет, мама. - Шарлотта попросила Анну позволить называть ее матерью, а Джефри отцом. Оба с радостью дали согласие.
- Ты должна это сделать.
- Я знаю. Я не хотела, чтобы это стало причиной нашей свадьбы. Не хотела, чтобы он стал настаивать, зная, что я беременна.
- Мы тебя понимаем, - кивнула Николь, обнимая Шерли за плечи. Она понимала как никто другой, так как сама была в таком положении.
- Когда ты скажешь? - Допытывалась Анна.
- Сегодня, мама. Обещаю.
- Что сегодня? - Спросил Майкл, подходя с мужчинами к их кружку.
- Сегодня случилось самое счастливое событие в моей жизни, - ответила мать.
Майкл присмотрелся к ней, но Анна изобразила самую невинную из своих улыбок и лукаво усмехнулась, беря Джефри под руку.
- А вот мне интересно, - усмехнулся Майкл, - когда вы поженитесь?
Анастасия от удивления широко распахнула глаза и ахнула. Джефри же остался совершенно спокоен и невозмутим.
- Я думаю что завтра, это самое ближайшее время. - Вымолвил наконец он.
Анастасия перевела на него потрясенный взгляд. Он встретил его твердым взглядом и вскинул бровь, ожидая всплеска эмоций.
- Но ты не просил меня стать твоей женой! - Наконец выговорила женщина.
- А теперь прошу. Анастасия Грэммонд, не удостоите ли вы меня чести стать моей женой, моей герцогиней и приемной матерью моих детей?
- Я подумаю, - величественно склонила голову Анна и увидела как с укором смотрят на нее сыновья Джефри и их жены.
- Анна, вы бы оказали нам великую честь, если бы стали нам матерью, - произнесла Кэро, выражая общее желание.