Через час от маневров и кульбитов Якоря меня слегка стало мутить, судя по зеленым лицам остальных их тоже впервые так катали. Только Ледышка, Арг и ещё две девушки из команды герцогини выглядели более-менее: они все были магами и следовательно вестибулярный аппарат был покрепче. Наконец одна девушек из команды герцогини не выдержала и зажав рот рукой, быстро подбежала к иллюминатору, а затем стала избавляться от еды, её примеру последовали ещё трое. Остались стоять только маги, я и герцогиня: она стояла хоть и зелёная, но стойко переносила полет.

— Крепкие нынче пошли детишки, — прокряхтел Якорь, — на мой взгляд: они ещё минут двадцать назад должны были это сделать. Ладно, кто первый к штурвалу.

Передав Ледышке управление кораблем, дед уселся в кресло капитана и стал отдавать команды одновременно объясняя как и что нужно делать во время того или иного маневра. В порт мы вернулись только поздно вечером. За это мы все успели по управлять кораблем. Меня это очень восхитило и заворожило, невероятно чувство. Первые десять минут Якорь давал по наслаждаться полетом, а потом стал говорить, что и как делать при этом внимательно следя за каждым действием и готовый в любой момент подправить огрехи воспользовавшись запасной системой управления у кресла капитана.

Высадив Медведя и Якоря в городском порту, мы полетели в академию.

— А старик и вправду очень хороший рулевой, — глядя как Якорь поддерживаемый Медведем еле идет по полю, задумчиво произнесла Ледышка.

— Предлагаю сброситься ему на омолаживание, — тут же отозвалась герцогиня, судя по всему её очень впечатлил новый учитель. Похоже для неё любой не обладающий магическими способностями и добившийся чего-то в жизни пример для подражания.

— Согласен, — кивнул я. Процедура омоложения стоит дорого, но в принципе мы сможем найти требуемую сумму.

— Твоя задача уговорить его.

— Хорошо, — опять кивнул я.

Утром следующего дня я написал заявление на участие в академических гонках, указав имена членов команды и приложив приблизительный проект корабля. Перед этим я наконец-то узнал имя Огонька. При этом, когда она и Ледышка сказали свои имя и фамилии я был твердо уверен, что они не настоящие — внутренний голос не просто подсказывал, а орал. «Интересно куда я очередной раз влипаю!» — качая головой переводя с одной девушки на другую.

С Цветочником я встретился в его особняке через два дня. Кабинет герцога одновременно являлся и библиотекой. Что удивительно, когда я вошел в кабинет: герцог сам ходил и аккуратно убирал мокрой тряпкой пыль с полок.

— Удивлены? — усмехнулся Цветочник. Видим, что-то отразилось на моем лице.

— Честно говоря — да.

— Давно запретил всем в свой кабинет заходить. Вот и приходиться периодически заниматься этим самому. Да и для здоровья, врачи говорят, физический труд полезен. Но честно говоря это уже за столько лет надоело. Как я знаю, вы большой выдумщик, может, что-нибудь посоветуете?

«М-да, похоже я под колпаком!»

— Ну, это скорее преувеличение. Но думаю, вам могу посоветовать сделали стеллажи с плотно закрывающимися дверками. Сами дверки, я бы сделал стеклянными: так вы сможете увидеть какие именно книги там находятся. Полностью от пыли не избавитесь, но возможно пореже придется убирать её.

— Интересная мысль. Не сами дверки, а то, что сделать их стеклянными. Ну, что привело вас ко мне?

Молча выслушав меня, герцог при этом что-то обдумывал. Изучая заключение Линзы, он произнес:

— Интересно! Что-то новенькое! — и уже посмотрев на меня, добавил, — правильно, что вы обратились ко мне граф. Про нападение на вашу семью мне уже докладывали. Я дам поручение, чтобы за вами и вашей семьей присматривать и выделю людей для расследования. Не дело когда графа империи и находящихся рядом с ним кто-то пытается взорвать и отравить, тем более, когда это делают на территории академии. Сами, граф, вы какие шаги намерены предпринять?

— Ну, реже появляться за территорией академии, — а про себя добавил: «Если конечно получиться!» — плюс хочу поговорить с дядей товарища. Он один из руководителей криминально мира. Может, что-то он сможет узнать и подскажет.

— Хорошее решение, — кивнул герцог, — Харвик хоть и то ещё душегуб, но слово своё держит и один из немногих представителей его, скажем так, профессии с кем можно иметь дело. Думаю, он пойдет вам на встречу и поможет в пределах своих возможностей. Я дам поручение, что вам дали портрет нападавшего.

«А Цветочник похоже всех проверил с кем общается его правнучка!» — имя дяди Эра я не называл и даже, если честно, его не знал.

Немного помолчав что-то обдумывая, герцог добавил:

— Он может обратиться к вам с некой просьбой личного характера. Судя по тому, что я о вас узнал, вы скорее всего ему не откажите, но на всякий случай подумайте — вы ведь ему ничем не обязаны.

«Все интересней и интересней!».

— У вас всё или есть ещё какие-то ко мне дела?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проклятый род

Похожие книги