Он нес пластиковый пакет с чипсами и безалкогольными напитками. Бестолковые мальчишки. Он освещал фонариком коридор, разгоняя тени. Птицы сердито хлопали над головой, и он с нетерпением ждал того дня, когда это место превратится в кучу пыльного мусора. Он надеялся, что эти мальчонки утолят его аппетит. Ускорив шаг, он наслаждался нарастающим волнением.
Он отпер дверь и вошел. Первый удар поразил его в голову, и, падая, он увидел, как перед его лицом вспыхнул блеск ножа. И наступила тьма.
— И что теперь? — закричал Шон. Они затащили оглушённого мужчину в комнату.
Джейсон пнул лежащего босой ногой по рёбрам.
— Вот дерьмо, а это больно, — сказал он и захромал прочь.
— Хватит паниковать! — закричал Шон, поражаясь, что Кэти связалась с таким типом. — Надо его связать.
Он собрал верёвки, которыми их связали, потянулся к мужчине, как вдруг почувствовал удар в живот, отбросивший его к стене. Придя в себя, он увидел, как мужчина поднялся, повернулся и ударил Джейсона в челюсть. Тот рухнул на пол без сознания.
Шон прижался к стене, когда мужчина ударил его по лицу, поднял с пола нож и приложил к его горлу.
— Думаете, такие умные, а? — Он оставил небольшой порез на коже. — Хитрожопые, вот вы кто! Мелкие чёртовы умники.
Мужчина резко опустил нож, сделал надрез на животе Шона и пнул ногой в это же место.
Шон взревел. Кровь просачивалась сквозь одежду вниз к джинсам. Он пальцами прижал рану. Она была неглубокая, но Шон почувствовал слабость. Он слышал голоса где-то вдалеке и изо всех сил старался держать глаза открытыми. Перед его взором поплыли белые пятна.
— Думаю, пора тебе и твоему дружку имбецилу поразвлечь меня. — Мужчина вытер нож о джинсы Шона, свернул лезвие и спрятал в карман. — Я скоро вернусь.
Он встал, пнул Джейсона и вышел из комнаты, его мягкие шаги эхом отдавались по коридору.
Боль пронзила тело Шона. Он стиснул зубы, чувствуя медный вкус крови, стекавшей из уголка рта. Слёзы текли по его щекам, пока он в темноте шагал к пластиковому пакету, лежавшему на полу. Он порвал его и вытащил банку. Открыв её дрожащими пальцами, он пил, подпитывая своё дрожащее тело энергией. Затем стянул с себя толстовку, всхлипывая при каждом движении, и крепко прижимал её к ране, которая оказалась не такой глубокой, как ему показалось поначалу. Пытаясь остановить кровотечение, он сделал самодельную повязку, завязав рукава на поясе.
Напуганный, он громко плакал.
Никто его не найдёт.
Они умрут.
Шон рухнул обратно на холодный пол.
Глава 105
— Можешь ехать быстрее? — спросила Лотти.
Кирби нажал на педаль газа. Поправив руль, он зажал сигарету между зубами.
— Мы не можем знать наверняка, что он там.
— Судя по тому, что рассказал мне О’Мэлли, я думаю, что Джейсона держат там, и я знаю, кто его похитил.
— Вы поспешили с выводами, может, это лишь его воображение?
— Если я ошибаюсь, то так тому и быть. Поторопись!
Она была уверена, что знала, кто такой Брайан.
Должно быть, он перешёл черту, и это было связано с застройкой «Санта-Анджелы». Видимо, похитив Джейсона, он хотел навредить Рикарду. Она пыталась разобраться в этом, когда зазвонил телефон.
— После долгих споров с провайдером мы, наконец, смогли отследить телефон Шона по GPS.
— И? — Лотти впилась пальцами в сидение. Она молила Бога, чтобы сын был в порядке.
— Ну, зона большая: от больницы до кладбища и вокруг верхней части города. Около четырёх квадратных километров.
— Попытайтесь сузить круг. Спасибо. — Лотти повесила трубку. — Он у меня будет под домашним арестом на всю жизнь, — сказала она, но не смогла скрыть страх в голосе. Мог ли Брайан схватить и Шона?
— Он в порядке, не беспокойтесь. Наверно, зависает с друзьями за баночкой-другой пива, — сказал Кирби.
— Ему всего тринадцать, но лучше бы уж так и было, — ответила ему Лотти.
— Эта область GPS…
— Что, Кирби?
— В неё входит и «Санта-Анджела».
Лотти открыла было рот, чтобы ответить, но ей нечего было сказать. Неужели с её сыном случилось что-то плохое?
— К…Кирби, гони быстрее. — И Лотти расплакалась, неконтролируемые рыдания вырывались из её груди. Она потеряла Адама, она не могла потерять и сына.
В темноте вырисовывались очертания «Санта-Анджелы».
Кирби остановился возле брошенной ранее машины Лотти. Она быстро начала осматривать тёмные окна маленькой часовни в стороне от главного здания. Она вспомнила, что О’Мэлли рассказал ей: священник, дети, свечи, кнуты. О, Боже!
Она моргнула. Ей показалось, или в одном из окон моргнул свет? Лотти села ровно. Вспышка, затем ещё одна. Кто-то ходит там с фонариком.
— Смотри, Кирби. Вон там. Видишь этот свет?
Он первым выскочил из машины и уже шёл к ступеням. Лотти выбежала вслед за ним и, поскользнувшись, остановилась у него за спиной.
— Похоже, там кто-то с фонариком, — сказал Кирби.
— Пойдём. — Лотти поднялась по ступеням.
Она яростно нащупывала в кармане ключ, наконец нашла его и сунула в замок. Когда они вошли во мрак «Санта-Анджелы», она почувствовала всё зловещее предчувствие, которое, как она полагала, испытывала и молодая Салли Стайнс много лет назад.