— Считай это местью за вчерашнее. И, кстати, — игриво подмигивает Катя, — ты передо мной на коленях. Запомни этот момент!..

Глава 36.

Машина плавно останавливается перед отелем в центре Марвинга. Большого яркого города, пестрящего неоновыми щитами с рекламой, переливающимися вывесками магазинов, салонов, кафе. Вдоль дороги сплошным потоком тянутся всевозможные автобусы и легковые автомобили, мало чём отличаясь от транспорта в российских пробках. Люди снуют по тротуарам, лавируя между сигналящими машинами, перебегают с одной стороны на другую.

Фасад двадцатиэтажного отеля «Марвинг-Холл» отделан под мрамор. На огромных зеркальных окнах по всей высоте отражаются тусклые солнечные лучи, еле пробивающие извечно хмурого неба. Над главным входом тёмно-зелёный черепичный козырёк, подпираемый массивными колоннами. У дверей, как статуя, замер с непроницаемым лицом швейцар в чёрно-красном пальто и фуражке.

Катя с грустью усмехается. За все предшествующие годы бегов от ламий, позволила себе поселиться в подобном месте один раз, да и то, пришлось. Всё остальное время — маленькие придорожные мотели, съемные квартиры в захолустных районах. Главное, поменьше мелькать.

Варгр выключает зажигание, но выходить не спешит. Ёрзает, точно ребенок перед дверью собственной квартиры — боящийся зайти домой, где строгий родитель его должен наказать.

— Ларс… вредный, — спокойно чеканит Бъёрн младший, глядя перед собой, — брюзжащий скряга.

Видимо, права. В семейке дегтей есть ещё деготь ядовитей. Прикольно! Выходцева откидывается на спинку сидения и нарочито хмуро интересуется:

— Пятизвёздочный отель? Я так понимаю, дед у тебя дядя Скрудж?

— Не смешно, киса, — Варгр заметно нервничая, взъерошивает волосы. — Он сложный человек.

— Человек?.. — робко уточняет Катя.

— Да, это отец матери, — с мягкостью отзывается Варгр. — У них с отцом вражда. Ларс после смерти единственной дочери, как с цепи сорвался. Во всем Драгора винит. Кто его знает, уже привык, а ты…

— То есть, ты меня сначала привёз на растерзание зверям. Потом я попалась на уловку к твоему несносному отцу, который надо мной долго потешался, а теперь кидаешь на расправу брюзжащему старикану? — не без иронии кривится Выходцева.

— Хм… — задумывается Бъёрн младший, — ты так всё утрируешь, что меня разрывает от желания замолить прощение, — губы изгибаются в лукавой улыбке, глаза озорно блестят. — Но, однозначно, предпочитаю его вымолить чуть позже, когда вернёмся, чем сейчас смотреть на твои удирающие пятки. — Бережно сжимает руку Кати и касается лёгким поцелуем. Выходцева замирает — Варгр, будто чувствует её сомнения, интуитивно понимает: что-то должно случиться, нужно держать глаз востро.

— С чего решил… — Стук в окно машины затыкает, избавив от щепетильной ситуации — уже было сорвавшаяся ложь, застревает в горле. Ещё один швейцар. Лет восемнадцати, в костюме кирпичного цвета.

— God ettermiddag, Herr Bjorn,[12] — открыто улыбается парень, показав белоснежные ряды зубов.

— Hei, Les.[13]

Мальчишка метает заинтересованный взгляд на Катю, но профессионально не роняет ни единой эмоции. Варгр уже на улице отдаёт ему ключ от машины:

— Som alltid. Du vet, vil jeg lope bort fort.[14]

Лес искренне смеётся:

— Ja, Herr Irzhen nye hauk pa mye folk.[15]

Бъёрн младший по-дружески хлопает швейцара по спине, обходит пикап и, распахивает дверцу Кати. Хозяйским жестом протягивает руку.

Выходцева затравленно мотает головой. Сомнения? Нет!.. Абсолютное нежелание выходить! Перспектива знакомства со злобным стариканом не прельщает.

— Может, — подыскивает оправдание, но ничего толкового на ум не идёт, — я здесь подожду твоего побега из отеля? — строит самое невинное выражение на лице.

— Нет, киса, — безапелляционно отрезает Варгр. — Ты такая же колючая и едкая, как старик. Так что поможешь мне от него отмахаться… — изображает жалостливые глазами, полные ожидания и мольбы. Как отказать, когда так глядят? Брр… хочется схватить мыло, веревку и добровольно приготовиться к виселице — ведь «милый» просит такую малость! Не согласиться?.. Бред! Катя нехотя вылезает из пикапа. Бъёрн младший, крепко ухватив за руку, тянет в отель. Швейцар у входа приветливо улыбается:

— God ettermiddag, Herr, Bjorn, [16]— чинно открывает дверь.

— Hei, Petter.[17]

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги