| "That's enough. | - Хватит. |
| Tell me really what was the best." | Скажите, какое было самое лучшее? |
| "In Milano." | - В Милане. |
| "That was because it was first. | - Потому что это было первое. |
| Where did you meet her? | Где вы ее встретили? |
| In the Cova? | В "Кова"? |
| Where did you go? | Куда вы пошли? |
| How did you feel? | Как все было? |
| Tell me everything at once. | Выкладывайте сразу. |
| Did you stay all night?" | Оставались на ночь? |
| "Yes." | -Да. |
| "That's nothing. | - Подумаешь. |
| Here now we have beautiful girls. | Теперь и у нас здесь замечательные девочки. |
| New girls never been to the front before." | Новенькие, первый раз на фронте. |
| "Wonderful." | - Да ну? |
| "You don't believe me? | - Не верите? |
| We will go now this afternoon and see. | Вот пойдем сегодня, увидите сами. |
| And in the town we have beautiful English girls. | А в городе появились хорошенькие молодые англичанки. |
| I am now in love with Miss Barkley. | Я теперь влюблен в мисс Баркли. |
| I will take you to call. | Я вас познакомлю. |
| I will probably marry Miss Barkley." | Я, вероятно, женюсь на мисс Баркли. |
| "I have to get washed and report. | - Мне нужно умыться и явиться с рапортом. |
| Doesn't anybody work now?" | А что, работы теперь нет? |
| "Since you are gone we have nothing but frostbites, chilblains, jaundice, gonorrhea, self-inflicted wounds, pneumonia and hard and soft chancres. | - После вашего отъезда мы только и знаем, что отмороженные конечности, желтуху, триппер, умышленное членовредительство, воспаление легких, твердые и мягкие шанкры. |
| Every week some one gets wounded by rock fragments. | Раз в неделю кого-нибудь пришибает осколком скалы. |
| There are a few real wounded. | Есть несколько настоящих раненых. |
| Next week the war starts again. | С будущей недели война опять начнется. |
| Perhaps it start again. | То есть, вероятно, опять начнется. |
| They say so. | Так говорят. |
| Do you think I would do right to marry Miss Barkley--after the war of course?" | Как, по-вашему, стоит мне жениться на мисс Баркли, - разумеется, после войны? |
| "Absolutely," I said and poured the basin full of water. | - Безусловно, - сказал я и налил полный таз воды. |