He doesn't want to see peasants.Что ему, на крестьян любоваться?
Let him go to centres of culture and civilization."Пусть едет в центры культуры и цивилизации.
"He should have fine girls.- Туда, где есть красивые девушки.
I will give you the addresses of places in Naples.Я дам вам адреса в Неаполе.
Beautiful young girls--accompanied by their mothers.Очаровательные молодые девушки - и все при мамашах.
Ha! Ha! Ha!"Ха-ха-ха!
The captain spread his hand open, the thumb up and fingers outspread as when you make shadow pictures.Капитан раскрыл кулак, подняв большой палец и растопырив остальные, как делают, когда показывают китайские тени.
There was a shadow from his hand on the wall.На стене была тень от его руки.
He spoke again in pidgin Italian.Он снова заговорил на ломаном языке:
"You go away like this," he pointed to the thumb, "and come back like this," he touched the little finger.- Вы уехать вот такой, - он указал на большой палец, - а вернуться вот такой, - он дотронулся до мизинца.
Every one laughed.Все засмеялись.
"Look," said the captain.- Смотрите, - сказал капитан.
He spread the hand again.Он снова растопырил пальцы.
Again the candle-light made its shadows on the wall.Снова пламя свечи отбросило на стену их тень.
He started with the upright thumb and named in their order the thumb and four fingers, "soto-tenente (the thumb), tenente (first finger), capitano (next finger), maggiore (next to the little finger), and tenentecolonello (the little finger). You go away soto-tenente!Он начал с большого и назвал по порядку все пять пальцев: sotto-tenente(большой), tenente (указательный), capitano (средний), maggiore (безымянный) и tenente-colonello (мизинец). - Вы уезжаете sotto-tenente!
You come back soto-colonello!"Вы возвращаетесь tenente-colonello! [sotto-tenente -младший лейтенант (итал.); tenente - лейтенант (итал.); capitano - капитан (итал.); maggiore -майор (итал.); tenente-colonello - подполковник (итал.)]
They all laughed.Кругом все смеялись.
The captain was having a great success with finger games.Китайские тени капитана имели большой успех.
He looked at the priest and shouted,Он посмотрел на священника и закричал:
"Every night priest five against one!" They all laughed again.- Священник каждую ночь сам по себе! - все засмеялись.
"You must go on leave at once," the major said.- Поезжайте в отпуск сейчас же, - сказал майор.
"I would like to go with you and show you things," the lieutenant said.- Жаль, я не могу поехать с вами вместе, все вам показать, - сказал лейтенант.
"When you come back bring a phonograph."- Когда будете возвращаться, привезите граммофон.
"Bring good opera disks."- Привезите хороших оперных пластинок.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги