Please don't brag.Пожалуйста, не хвались.
You're so sweet and you don't have to brag."Ты такой хороший, не нужно тебе хвалиться.
"I won't talk a word."-Я ни слова не скажу.
"Now you're bragging, darling.- Опять ты хвалишься, милый.
You know you don't need to brag.Совсем тебе ни к чему хвалиться.
Just start your prayers or poetry or something when they tell you to breathe deeply.Просто, когда тебе скажут дышать глубже, начни читать молитву, или стихи, или еще что-нибудь.
You'll be lovely that way and I'll be so proud of you.Тогда все будет хорошо, и я буду гордиться тобой.
I'm very proud of you anyway.Я вообще горжусь тобой.
You have such a lovely temperature and you sleep like a little boy with your arm around the pillow and think it's me.У тебя такая чудесная температура, и ты спишь, как маленький мальчик, обнимаешь подушку и думаешь, что это я.
Or is it some other girl?А может быть, не я, а другая?
Some fine Italian girl?"Какая-нибудь итальянская красавица?
"It's you."- Нет, ты.
"Of course it's me.- Ну конечно, я.
Oh I do love you and Valentini will make you a fine leg.И я тебя очень люблю, и Валентини приведет твою ногу в полный порядок.
I'm glad I don't have to watch it."Как хорошо, что мне не придется быть при этом.
"And you'll be on night duty to-night."- А ты будешь дежурить ночью?
"Yes.-Да.
But you won't care."Но тебе будет все равно.
"You wait and see."- Увидим.
"There, darling.- Ну, вот и все, милый.
Now you're all clean inside and out.Теперь ты совсем чистый, и снаружи и внутри.
Tell me. How many people have you ever loved?"Скажи мне вот что: сколько женщин ты любил в своей жизни?
"Nobody."- Ни одной.
"Not me even?"- И меня нет?
"Yes, you."- Тебя - да.
"How many others really?"- А скольких еще?
"None."- Ни одной.
"How many have you--how do you say it?--stayed with?"- А скольких - как это говорят?- скольких ты знал?
"None."- Ни одной.
"You're lying to me."-Ты говоришь неправду.
"Yes."-Да.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги