| I don't want her with any of these war babies." | Я не желаю, чтоб она осталась с младенцем военного времени на руках. |
| "You're a fine girl, Fergy." | - Вы славная девушка, Ферджи. |
| "I'm not. | - Ничего не славная. |
| Don't try to flatter me. | Не подлизывайтесь ко мне. |
| How does your leg feel?" | Как ваша нога? |
| "Fine." | - Прекрасно. |
| "How is your head?" She touched the top of it with her fingers. | - А голова? - она дотронулась пальцами до моей макушки. |
| It was sensitive like a foot that had gone to sleep. | Ощущение было такое, как если трогают затекшую ногу. |
| "It's never bothered me." | - Голова меня никогда не беспокоит. |
| "A bump like that could make you crazy. | - От такой шишки легко можно было остаться кретином. |
| It never bothers you?" | Совсем не беспокоит? |
| "No." | - Нет. |
| "You're a lucky young man. | - Ваше счастье. |
| Have you the letter done? | Записка готова? |
| I'm going down." | Я иду вниз. |
| "It's here," I said. | - Вот, возьмите, - сказал я. |
| "You ought to ask her not to do night duty for a while. | - Вы должны попросить ее, чтоб она на время отказалась от ночных дежурств. |
| She's getting very tired." | Она очень устает. |
| "All right. | - Хорошо. |
| I will." | Я ее попрошу. |
| "I want to do it but she won't let me. | - Я хотела подежурить ночь, но она мне не дает. |
| The others are glad to let her have it. | Другие рады уступить свою очередь. |
| You might give her just a little rest." | Можете дать ей немного отдохнуть. |
| "All right." | - Хорошо. |
| "Miss Van Campen spoke about you sleeping all the forenoons." | - Мисс Ван-Кампен уже поговаривает о том, что вы всегда спите до полудня. |
| "She would." | - Этого можно было ожидать. |
| "It would be better if you let her stay off nights a little while." | - Хорошо бы вам настоять, чтоб она несколько ночей не дежурила. |
| "I want her to." | - Я бы и сам хотел. |
| "You do not. | - Вовсе вы бы не хотели. |
| But if you would make her I'd respect you for it." | Но если вы ее уговорите, я буду уважать вас. |
| "I'll make her." | -Я ее уговорю. |