"Do you mind if we play him too?" Crowell asked.- Вы не возражаете, если мы тоже на нее поставим? - спросил Кроуэлл.
"Go ahead. Go ahead.- Валяйте, валяйте.
But don't tell my wife I gave it to you."Только не говорите жене, что это я вам посоветовал.
"Will you have a drink?" I asked.- Давайте выпьем чего-нибудь, - сказал я.
"No thanks.- Нет, спасибо.
I never drink."Я никогда не пью.
We put a hundred lire on number five to win and a hundred to place and then had another whiskey and soda apiece.Мы поставили на номер пятый сто лир в ординаре и сто в двойном и выпили еще по стакану виски с содовой.
I was feeling very good and we picked up a couple more Italians, who each had a drink with us, and went back to the girls.Я был в прекрасном настроении, и мы подцепили еще двоих знакомых итальянцев и выпили с каждым из них и потом вернулись наверх.
These Italians were also very mannered and matched manners with the two we had collected before.Эти итальянцы тоже были очень церемонны и не уступали в этом отношении тем двоим, которых мы повстречали раньше.
In a little while no one could sit down.Из-за их церемонности никому не сиделось на месте.
I gave the tickets to Catherine.Я отдал Кэтрин билеты.
"What horse is it?"- Какая лошадь?
"I don't know.- Не знаю.
Mr. Meyers' choice."Это по выбору мистера Мейерса.
"Don't you even know the name?"- Вы даже не знаете ее клички?
"No.- Нет.
You can find it on the programme.Можно посмотреть в программе.
Number five I think."Кажется, пятый номер.
"You have touching faith," she said.- Ваша доверчивость просто трогательна, - сказала она.
The number five won but did not pay anything.Номер пятый выиграл, но выдача была ничтожная.
Mr. Meyers was angry.Мистер Мейерс сердился.
"You have to put up two hundred lire to make twenty," he said. "Twelve lire for ten.- Нужно ставить двести лир, чтобы получить двадцать, - сказал он. - Двенадцать лир за десять.
It's not worth it.Не стоит труда.
My wife lost twenty lire."Моя жена выиграла двадцать лир.
"I'll go down with you," Catherine said to me.- Я пойду с вами вниз, - сказала Кэтрин.
The Italians all stood up.Все итальянцы встали.
We went downstairs and out to the paddock.Мы спустились вниз и подошли к паддоку.
"Do you like this?" Catherine asked.- Тебе тут нравится? - спросила Кэтрин.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги