We won't get a chance to eat after this thing starts."Когда начнется, нечего будет и думать об еде.
"I'll go and see now," I said.- Сейчас пойду узнаю, - сказал я.
"You want us to stay here or can we look around?"- Нам тут сидеть или можно выйти наружу?
"Better stay here."- Лучше сидите тут.
I went back to the major's dugout and he said the field kitchen would be along and the drivers could come and get their stew.Я вернулся к главному врачу, и он сказал, что походная кухня сейчас прибудет и шоферы могут прийти за похлебкой.
He would loan them mess tins if they did not have them.Котелки он им даст, если у них своих нет.
I said I thought they had them.Я сказал, что, кажется, у них есть свои.
I went back and told the drivers I would get them as soon as the food came.Я вернулся назад и сказал шоферам, что приду за ними, как только привезут еду.
Manera said he hoped it would come before the bombardment started.Маньера сказал, что хорошо бы, ее привезли прежде, чем начнется обстрел.
They were silent until I went out.Они молчали, пока я не ушел.
They were all mechanics and hated the war.Они все четверо были механики и ненавидели войну.
I went out to look at the cars and see what was going on and then came back and sat down in the dugout with the four drivers.Я пошел проведать машины и посмотреть, что делается кругом, а затем вернулся в блиндаж к шоферам.
We sat on the ground with our backs against the wall and smoked.Мы все сидели на земле, прислонившись к стенке, и курили.
Outside it was nearly dark.Снаружи было уже почти темно.
The earth of the dugout was warm and dry and I let my shoulders back against the wall, sitting on the small of my back, and relaxed.Земля в блиндаже была теплая и сухая, и я прислонился к стенке плечами и расслабил все мышцы тела.
"Who goes to the attack?" asked Gavuzzi.- Кто идет в атаку? - спросил Гавуцци.
"Bersaglieri."- Берсальеры.
"All bersaglieri?"- Одни берсальеры?
"I think so."- Кажется, да.
"There aren't enough troops here for a real attack."- Для настоящей атаки здесь слишком мало войск.
"It is probably to draw attention from where the real attack will be."- Вероятно, это просто диверсия, а настоящая атака будет не здесь.
"Do the men know that who attack?"- А солдаты, которые идут в атаку, это знают?
"I don't think so."- Не думаю.
"Of course they don't," Manera said. "They wouldn't attack if they did."- Конечно, не знают, - сказал Маньера. - Знали бы, так не пошли бы.
"Yes, they would," Passini said. "Bersaglieri are fools."- Еще как пошли бы, - сказал Пассини. -Берсальеры дураки.
"They are brave and have good discipline," I said.- Они храбрые солдаты и соблюдают дисциплину, - сказал я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Похожие книги